饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《广告栏(陈查理探案系列)》作者:[美]厄尔·德尔·比格斯【完结】 > 《广告栏(陈查理探案系列)》作者:[美]厄尔·德尔·比格斯【完结】.txt

第01章.4

作者:美-厄尔·德尔·比格斯 当前章节:6107 字 更新时间:2026-6-12 01:12

就眼下而言,我唯一能想到的辩解之词只有这个——上尉知道我杀死了他!

甚至在我写这话时,我听到了他在楼上的脚步声,就像我第一次坐在这里给你写信时所听到的那样。他正在穿衣服准备去吃饭。我们要去罗马诺餐馆共同就餐。

这样,你终于得到了那个——我希望——让你迷惑不解的疑案的真相。我在给你的第二封信中杀死了我的朋友上尉,而以后所有的离奇的发展都是我坐在书房中的绿色灯罩的台灯旁凭空想象出来的。我挖空心思去构思这七封信,琢磨着怎样才能像小说广告说的那样把你吸引得非见分晓不可。噢,我深感内疚——不可否认地内疚。虽然我并不想学老亚当那个样子,不想暗示说我被一个可爱的女人所诱惑,但是在尊重真理方面来不得一丝含糊,这迫使我要补充一句:你也应该感到内疚。我们不妨回到你在《每日邮报》上刊登的那条信息:

“葡萄柚小姐……极为喜爱神秘和浪漫……”

当然,你是无意一说,但是你用这些字眼向我传递了一种我无法抵御的激励。因为对我来说,构思即是生活中的事业——更是生命的呼吸。我己有许多作品。或许你在百老汇大街已经注意到了其中的一部分。或许你已经看到预告上说我的一部作品不久就要在伦敦上演。剧院的节目单上列入了这部剧作,就是因为这件事我才留在伦敦。现在演出计划已经取消,我可以回家了。

这样,你看,当你给予我写这七封信的特权时,你让我有机可乘。所以我说,她渴望神秘和浪漫,那么她就会得到神秘和浪漫,真是岂有此理!

正是弗雷泽·弗里尔上尉的皮靴在我头顶上走动的声音启发了我的思路。一位身材漂亮、体格健壮、态度和蔼的人——上尉,自从我把他表弟阿奇博尔德·恩赖特的引见信交给他之后,他一直待我很好。可怜的阿奇!一位心地纯净、富有同情心的小伙子,如果他知道我把他写成了一名间谍和莱姆豪斯的常客,他会惊恐得无法形容!

当我写第一封信时,整个构思在我脑海中有了朦朦胧胧的开头,这就是说,阿奇的引见信要引来离奇的故事。在我写第二封信之前,我知道适合我的唯有弗雷泽·弗里尔之死。我想起了他桌子上的那把印度匕首,从那一刻起他就死定了。那时我并不知道应该如何把这桩疑案交待清楚。但是我在《邮报》上看到了那四条奇怪的信息,百思不得其解,于是我打定主意,一定要把它们安排进去。

写第四封信时感到无从下笔,直到那天晚上吃完饭回来看到我们安静的住宅门前停着一辆出租车才顿生灵感。就这样产生了那位带着丁香花味的女人的来访。我担心威廉大街不大会启用如此愚蠢地招摇过市的女间谍。写第五封信的时间到了。我感觉我此时应该被捕了。我几乎根本就没有想到,你会对此不安。噢,我是个粗人,我知道!

在这场游戏之初,我曾对上尉讲了我对他采取的残酷的处理方法。他觉得特别逗乐,但是他坚决要求在全部故事结束之前必须还他清白,我也同意了。他在这事上就是这样不肯让步!他偶然说起的一件事给了我解决的办法。他说他从绝对可靠的来源得知,俄国沙皇有一个负责在俄国抓间谍的部门,这个部门的头目本身就是一个间谍。那么——苏格兰场为什么不能有这样一个间谍呢?

我向你保证,当我在这里写这些时我真是懊悔极了。你一定记得,在我写第一封信时根本就没有想到战争。现在整个欧洲都燃烧起来了。面对着这场大火并,面对着即将到来的可怕磨难,我和我那微不足道的创作都在拭目以待——那么,我猜想你是知道我们是怎样地期待着。

原谅我。恐怕我永远找不到恰当的词汇来对你讲,让你对我的信产生兴趣是何等的重要——让你感到我是一位值得结识的有趣之人是何等的重要。那个早晨,也就是你走入卡尔顿饭店早餐厅的那个早晨,的的确确是我一生中最富激情的时刻。我感到你走过门道时仿佛随身带来了……但是我没有权利说你带来的是什么。现在我除了说这些,没有权利再说任何别的——一切全留给你说。如果我惹翻了你,那么我永远再也听不到你的回音。

上尉说话就要到这里来了。就要到我们约定的时间了,他从不迟到。他不回印度了,但是将要被选入远征军开赴欧洲大陆。但愿德军对他不要像我那样残忍!

我的名字叫杰弗里·韦斯特。我住在亚达菲街十九号——住在可以俯视伦敦最漂亮的花园的那套住房。至少,这是真的。今晚这里非常宁静,整个城市还有它那接连不断的战争和恐惧的嘈杂声好像在千万里之外。

我们是否最终见一面?答复完全在你。但是,说真的,我会急不可待地要知道答复。如果你决定给我一个解释的机会——那么一位幸福的男子将会告别这座花园,告别这光线昏暗、尘土弥漫的房间,跟随你到天涯海角——啊,就到得克萨斯!

弗雷泽·弗里尔正在下楼。这是永远的再见吗,我的小姐?我真心地希望不是。

你的懊悔的草莓男子

第09章当卡尔顿饭店的姑娘读到这封信时,也就是通过她的侍女塞迪·黑特传递的七封信中的第七封时,任何词汇都无法描述她的感情。随手翻开字典,你便可以列出不少词儿来——惊奇、愤怒、不相信、疑惑。也许还是要回到a打头的词儿,就是惊奇这个词恰到好处。我们不妨先让她收藏着谜底,萨罗尼亚号再有一天多点就要开船了,各种感情在她心中奇怪地交织在一起,翻来覆去地斗争着。

我们暂且让她这样呆着,让我们回到亚达菲街。一位青年男子简直是急得火烧火燎。

一发出那封信,杰弗里·韦斯特先生便垂头丧气地坐在犹如针毡的椅子上。他在那里坐立不安地熬过了漫长的星期三上午。为了不把这痛苦的画面拖得太长,我们还是长话短说。这天下午三点钟来了一封电报,一颗悬着的心终于落了下来。他撕开电报,读道:

草莓男子:我永远,永远不会原谅你。然而我们明天就要乘萨罗尼亚号走了。你是否想及早回家?

玛丽安·小拉尼德

于是,发生了这样的事情:几分钟后,在某一轮船订票处,一群忧心忡忡的美国人中间又加进了一位两眼发直的青年男子,谁瞧见他都是烦上加烦。他用火爆的口气向不耐烦的售票员讲,他必须乘坐萨罗尼亚号。没有任何办法能让他平息下来。让他乘坐一艘专用轮船他都不感兴趣。

他满口胡言,扯着头发,他怒气冲冲地大叫大嚷着。一切都无济于事。用简单的美国话讲,“毫无办法!”

虽然沮丧但却决心坚定,他在人群中寻找订了萨罗尼亚号船票的人。起初,他找不到一位如此幸运的人;但是最后,他遇到了一位老朋友汤米·格雷。格雷在百般逼问下只好说实话,承认他有这艘最让人想往的轮船的船票。但是,你就是把国王的金银财宝都给他他也无动于衷。他说,尽管他乐意帮忙,但是他和他的妻子主意已定,他们要乘船离开。

于是杰弗里·韦斯特与他的朋友达成了一项约定。他从格雷那里搞到了轮船的行李标签,这是必须有的,并且约定他的行李将作为格雷的财产送上萨罗尼亚号。

“但是,”格雷提出了异议,“即便假定你通过了这一关,假定你没有票也上了船——那么你在哪里睡觉?我猜想,他们会在船下面找个什么地方用铁链把你铐起来。”

“没关系!”韦斯特兴致勃勃地说,“我可以睡在餐厅,睡在救生艇,睡在下风的泄水口处——管它什么地方。我可以露天而睡,没遮没挡!我可以睡在任何地方——可以无处可睡——但是我要上船!至于镣铐——它们还没有结实到能把我铐住。”

星期四下午五点,萨罗尼亚号顺利地驶离了利物浦港。两千五百名美国人——几乎两倍于轮船标准乘客量——站在甲板上欢呼起来。人群中有些腰缠百万元者照样被安排到统舱。在这次横越大洋的航行中,所有人注定都要体验到挨饿。恼怒和困苦的滋味。他们会被踩着、坐着、挤着、撞着。当轮船离港时他们心中照样没底。然而他们还是欢呼了!

他们当中最快活的要属杰弗里·韦斯特,他乱中取胜,平安地登上了船,轮船启航了!由于没有票,所以他是位逃票乘客,不过倒也没有遇到什么麻烦。他只有一种坚定的决心,那就是乘上这艘令他愉快的轮船萨罗尼亚号。

这天夜里,萨罗尼亚号静静地行驶着,甲板上所有的灯光都熄灭了,每一个舷窗都拉上窗帘。在昏暗的甲板上,韦斯特看见了一位姑娘的纤细身影,这姑娘对他来说意味的太多了。她站在那里凝视着黑色的海水。他走近了她,心里怦怦乱跳,不知道说什么好,但是感到总得想办法开个头。

“请原谅我给你写的信,”他开口了,“但是我想对你说……”

她转过身来,惊住了,然后怪怪地微微一笑,但是他在黑暗中看不见这一笑。

“对不起,”她说道,“我从未见过你,我想想那是在……”

“我知道,”他回答说,“那是安排在明天。汤米·格雷太太说你与他们一起横渡大洋……”

“只是船上的相识而已。”姑娘冷冰冰地答道。

“当然!但是格雷大太是个热心人——她会把这事安排妥当的。我只想说,在明天到来之前……”

“等一等不是更好吗?”

“我不能等!我没票上了船。我马上就得到甲板下面去,把这事告诉事务长。也许他会把我扔出船外;也许他会把我铐起来。我不知道他们对像我这样的人会怎么做。也许他们会让我去干加煤工。那么我只好去烧火,没有机会再见到你。所以,这就是我为什么要现在见你的原因——我真懊悔我有这么敏锐的想象力。它让我一发而不可收拾——真的收不住了!我并不是存心想用这些信来骗你,但是一旦我开了头……你难道不知道我真心诚意地爱你?从那天早晨你走进卡尔顿饭店的那一瞬间起,我……”

“说真的……先生……先生——”

“韦斯特——杰弗里·韦斯特。我爱慕你!我怎样才能证明这一点?我要证明我爱你——在轮船驶进北河港之前。或许我应该同你父亲谈一谈,将广告栏和七封信的事告诉他……”

“你最好不!他心境极其不佳。晚饭糟透了,而乘务员却说在航行结束前我们会怀念这顿晚餐,称之为宴会。还有,可怜的父亲说给他的那间特等客舱简直无法睡觉……”

“这倒更好!我马上就去见他。如果他现在支持我,他会在任何时候都支持我!不过,在我下去到一副严厉面孔的事务长的窝里去招惹他之前,我要问一句,你是否相信我是发自内心地说我深深地爱……”

“爱神秘和浪漫!爱你自己那出色的想象力!说真的,我无法拿你当真……”

“在这次航行结束之前你非得拿我当真不可。我将向你证明我是当真的,如果事务长放过我的话……”

“你要证明的多了,”姑娘笑着说,“明天——当汤米·格雷太大为我们俩引见的时候——我可以表示满意……不过是把你看作为一位创作者而表示满意……我碰巧知道你人品不错。但是……由于……这太愚蠢了!赶紧去吧,同事务长把问题解决了。”

他不情愿地走了。五分钟之后他回来了,姑娘还站在舷栏旁。

“事情全解决了!”韦斯特说道,“我原本以为就我干这事儿,但是还有十一个人也和我一样。其中有一位是华尔街的亿万富翁。事务长向我们收了些钱,对我们讲睡在甲板上——即便我们能找到房间的话。”

“对不起,”姑娘说道,“我倒把你看成了偷票乘客。”她向四周昏暗的甲板扫了一眼。“还不够刺激吗?我敢肯定这次航行会充满了神秘和浪漫。”

“我知道会充满了浪漫,”韦斯特回答说,“而神秘会……我能让你相信……”

“嘘!”姑娘打断了他的话,“我父亲来了!明天……见到你我将非常高兴。可怜的爸爸!他正在找地方睡觉。”

五天之后,那位可怜的爸爸的那副模样都可以让他的政敌变得心慈手软。五天来,他每夜都是在冰冷的毛毛雨中穿着衣服在甲板上睡,每天都在惨不忍睹的餐厅中忍饥受饿。他刚刚吃完饭,这顿饭根本就满足不了一位健康的得克萨斯人的胃口;他心情忧郁地倚在甲板的椅子上,现在这就算是他的特等客舱。韦斯特喜气洋洋地走了过来,坐在他的身旁。

“拉尼德先生,”他说道,“我为你搞了点东西。”

接着,他面带和善的微笑从口袋里拿出了一个大大的、热乎乎的土豆递了过来。得克萨斯人急切地接受了礼物。

“你在哪儿搞到的?”他边问边掰开了他的宝物。

“这是个秘密,”韦斯特回答说,“但是我想搞到多少就可以搞到多少。拉尼德先生,我敢说,你不会再挨饿了。不过还有别的事我该说一说。我有点儿想娶你的女儿。”

国会议员大口地啃着他的土豆说道:

“她对这事怎么说?”

“噢,她说没有可能。但是……”

“那么留心吧,我的孩子!她已决意嫁给你。”

“听到你说这个我真高兴。我确实应该告诉你我是谁。而且我还想让你知道,在你女儿与我见面之前,我给她写了七封信……”

“等会儿,”得克萨斯人打断了他的话,“在你把全部事情说出来之前,能不能做个好人,告诉我你在哪里搞到的这个土豆?”

韦斯特点了点头。

“应该的!”他说,然后他探过身子去,小声地说着。

几天来,那位岁数更大的男人的脸上头一次露出了微笑。

“我的孩子,”他说道,“我感觉我开始喜欢你了。不要担心其余的事。我从你的朋友格雷那里听说了你的一切,至于那些信——只是因为有了这些信才使我挺过了这次航行的前几天。我们上船的那天晚上玛丽安把它们给了我,让我读一读。”

在云中躲藏了很久的月亮突然露面了,这艘拥挤不堪的海轮沐浴着银色的月光。韦斯特让老人呆在那里吃他的土豆,自己去找他的女儿。

她站在前甲板的舷栏旁边,她的眼睛在月光下出神地凝视着前方。前方是那个幅原辽阔的大国,这个国家曾漫不经心地打发她去冒险。去观光。当韦斯特走过来时她转过了身。

“我刚刚同你父亲谈过,”他说,“他告诉我你总归是有意嫁给我。”

她笑了。

“明天晚上,”她回答说,“是我们在船上的最后一个夜晚。那时我将告诉你我最后的决定。”

“但是还有二十四个小时呢!我非要等这么长时间吗?”

“稍微耽搁一会儿不会让你吃多少苦头。我不会忘记我等你的信的那些日子,那漫长的一天天……”

“我知道!但是你能不能……今天晚上……就在这里……只给我一个小小的暗示?”

“我没有怜悯之心——绝对没有!”

不过,当韦斯特的手紧紧地握住她的一只手时,她又温柔地说道:“哪怕是一点点暗示都不给你,我亲爱的……只是要告诉你……我的答复将是……同意。”

——完——

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

小说下载尽在 http://bbs.txtnovel.com——书香门第【罗小猫】整理

附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页