饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《海盗头子与魔人》作者:[法]莫里斯·勒布朗【完结】 > 《海盗头子与魔人》@txtnovel.com.txt

第三回,他充分利用身体的弹跳力,纵身跃起,如同皮球般跳上了“醒狮号”

的舷侧,并用手抓住了锚链。

在惊涛骇浪之中,奈林·罗科双脚蹬着舷侧,缓慢而稳健地向上爬着。

“实在是没有礼貌!简直与海盗无异!来人,给我把锚链砍折!”

船长显然被激怒了。

一个船员立刻拿过来一把大斧头用力砍下,可是,钢筋的锚链纹丝未动,只留

下了一道白印儿。正当他第二次举起斧头时,奈林·罗科已经敏捷地跳上了甲板,

他用力夺过斧头,一把将它扔入海中。

“不许动,再往前走就开枪了!”

船长端着手枪,枪口直指他的胸口,所有的船员也过来把他围起来。可是,奈

林·罗科却异常镇定,他脱下帽子,轻轻地鞠了一个躬,然后说:

“打扰您了,船长,我是来找娜莎小姐的。”

他的话语中满是诚恳,很有一种谦谦君子风度,使得威里安船长不自觉地放下

了手枪:

“你来究竟有什么事?”

船长的语气比刚才温和多了。

“首先,我想请您帮个忙,我打算把我船上的那个女人带到这儿来,希望您能

接受。”

娜莎闻听,心中不觉又是一惊,奈林·罗科把那个意大利女人带到她的“醒狮

号”上,这又是什么目的呢?娜莎的心里充满嫉妒,脸上也不自觉地显出不快之色,

但她并没有站出来表示反对。

奈林·罗科解下系在腰里的绳子,抛向“水手号”,绳子在海面上画出一个大

S字形,蓓拓敏捷地跳起并抓住了绳子,尔后把绳子做成圈,套在了那个女人身上。

意大利女人双手抓牢绳子,奈林·罗科在上面拉。她的身体随绳子缓慢上移,

不时地在空中晃来晃去,宛如荡秋千一般。

奈林·罗科用了力,好几次那个女人的身体都没能靠近舷侧,无奈,他只得让

蓓拓在绳圈上再绑一条绳子,慢慢向下拉,用来控制好方向。

花了很大工夫,终于把那个女人拉上了甲板。当奈林·罗科上前给她解腰间的

绳套时,她紧紧地抱住了奈林·罗科。

见此情景,娜莎急忙转过了头去。奈林·罗科把绳子又抛给蓓拓,大声喊道:

“你先回去吧!”

蓓拓举手示意,而后双手掌舵,一转,“水手号”轻捷地划了一个圈,乘风破

浪,快速地驶向了法国海岸方向。

见“水手号”远去了,奈林·罗科才满脸堆笑地走到娜莎面前:

“又一次幸会小姐了。”

娜莎一言不发,她不想搭理他。如果他独自前来,娜莎还可能给他一个机会。

但是,现在,他却带来了那个意大利女人,她认为他的行为极大地伤害了她的自尊

心。她默然无语地回到自己的船舱里,并锁上了舱门。她不晓得,“醒狮号”已经

改变了航行方向。

事实上,威里安船长并没有遵照娜莎的命令,把“醒狮号”驶向西班牙的芭力

亚斯群岛,而是开往意大利的西西里岛(坐落于亚平宁半岛的西南部,为地中海上

面积最大的岛屿,属于意大利所有,首府为巴勒摩),令人吃惊的是,威里安船长

这么做,完全是听从奈林·罗科的结果。

毋庸置疑,奈林·罗科拥有别人所不具有的力量,他能轻易地使别人甘心情愿

地听从他的指挥,替他做任何事情。他抵达“醒狮号”后不足10分钟,他便成了这

条游艇上的最高指挥官。

他没有用枪去威吓船长,也没有花钱去收买船员,却不可思议地成了他们的领

导者。

他的确具有非凡的力量,尤其是他那种独特风度,显得非常威严,让人产生一

种凛然不可侵犯的感觉。如果他的眼睛凝视你2。3分钟,无论你拥有多么强的独立

性,你都会甘心地听他调遣,好像中了魔法一样。

娜莎待在船舱里,一直不肯出来。她一想到奈林·罗科和那个意大利女人在一

起,就感到异常气愤。她百思不得其解,奈林·罗科怎么会喜欢那个外表漂亮却没

有丝毫气质的意大利歌手呢?更为不妥的是,奈林·罗科居然将那个女人带到了自

己的游艇上,他好像根本就看不到自己的存在。

奈林·罗科对威里安船长说,他是来找娜莎小姐的,可是娜莎无论如何也不会

相信。她认为,他们俩肯定是想逃离法国,这才搭乘她的游艇,她一定不要被他们

欺骗了。这两个令人厌恶的人最好能尽快离开!啊!真想快点抵达芭力亚斯群岛……

娜莎的心事很重,整整一夜都翻来覆去地睡不着,到天明时,她才睡了一小会

儿,没想到又做了一个噩梦,吓得她出了一身大汗。

接着,娜莎又昏昏睡去。她再一次醒来时,太阳已经偏西了。

雨早就住了,天空更为纯洁,空气也格外的新鲜。

“醒狮号”也停了下来,马达声早就停止了。站在船舱的圆窗向外望去,能够

看见码头上来来往往的车辆,以及那一排排整齐的配着蓝、红、绿各种颜色屋顶的

各色小房子,非常漂亮。

娜莎收拾了一下面容,换好衣服,问船长:

“是不是已经到了?好快呀!”

“到了。可这儿不是芭力亚斯群岛。”

“什么?……到底到了哪儿?”

“巴勒摩,小姐。”

“哦!……他们两个呢?”

“他们两个人已经走了。”

“走了?

“没错。临走时,他说:‘多谢船长的大力相助,请把这些分给船员。’尔后,

他递给我500法郎,我坚持不收,他就把那五张百元法郎的纸钞撕成两半后扔进了海

里。并且,他还给你留了一封信,说感谢你让他搭乘了这么豪华的游艇。之后他就

和那个女人上岸了。”

说完,船长从口袋儿里掏出一封信,递给了挪莎。信是用铅笔写的,只有几行:

一年前,令尊在西西里岛突然辞世时,海盗朱利特也在这座岛上。

我的朋友——意大利女歌手芭特拉·卢齐告诉我,令尊生前曾经与朱利特谈过

话。

我备好一辆车,就停在码头附近的圣塔路其雅教堂前面,你可以乘坐这辆车,

用不了几个小时,就能够到迷离赛杰塔教堂很近的科丝易拉村,村里有一家旅社,

你可以住在那儿。

我已经为你在那家旅社预定了房间。

请你于明天上午10点前后,到村子中间的小山上来,找一家大门口挂着“喀莎

·卢齐”门牌的房屋。

奈林·罗科 即日

“简直一个无赖!”

对奈林·罗科擅自作主改变航向一事,娜莎感到非常气愤,她当然不愿意再听

从他的任意摆布。

娜莎恨不得立刻出发到芭力亚斯群岛去。可是,威里安船长告诉她,已经有四

个船员上岸办事去了,如果他们不回来,“醒狮号”无法航行。

她无可奈何,只能在甲板上来回走动。

时间不大,上岸去的船员们纷纷归来了,船长开始把绳梯往回收,准备启航了。

这时,娜莎又改变了主意,她告诉船长:

“请等一下…”

她告诉船长,她想上岸去看看。说完,迅速地收拾好自己的日常用品,放入手

提袋中,拎在手里就上岸了。

娜莎这是初次登上西西里岛,所以对这儿的一切都感到很陌生。她向警察和行

人打听了半天,终于找到了圣塔路其雅教堂,在教堂前面,果然有一辆汽车,好像

在等人。

“您就是马耳申夫人吧?”

“我是马耳申小姐。”

“实在抱歉,小姐,我恭候您多时了。”

说完,司机打开车门。娜莎在汽车里坐稳后,马达便被发动了起来,汽车向前

驶去。

由于道路坑洼不平,所以汽车颠得厉害,而前一天晚上下过大雨,所以路上有

许多积水,汽车开过时,不免溅起许多水花,宛如汽乍长了银色的翅膀一样。在远

处,绿色大地上点缀着几间房屋,还有那无边无际的无花果和桔子园,在艳丽的南

国阳光照耀下,像一幅优美的油画一样,显得格外漂亮,迷人而又真切。

娜莎无心欣赏窗外的美景,她合上眼睛,内心在反复思索着,她怎么会一时心

血来潮改变既定计划,而决定听从奈林·罗科的摆市呢?

“难道我真的中了他的魔法?还是由于奈林·罗科的翩翩风度,使我无法抗拒

呢?”

有一位经常到丛林中探险的人曾经对她说过,有一次,他看见一只可爱的小松

鼠正面对着一条大蟒蛇,可它并没有逃跑,而只是“吱!吱!”地叫个不停。

这只松鼠应该清楚,一靠近大蟒蛇必定必死无疑,如果赶快逃跑,也许还有活

命的机会。可是,它也许被大蟒蛇那如宝石一船亮的大眼睛和某种说不清的魔力所

吸引,一步步向大蟒蛇走去,终于被大蟒蛇一口吞下。

娜莎暗想:“这太恐怖了,我现在就如同那只小松鼠,被奈林·罗科死死盯住

了,并且也被那可怕的魔力吸引住了。”

突然之间,对于父亲生前曾与朱利特谈过话的事,娜莎已经感到不重要了,她

也不想再去探究事情的原委了。她半躺在汽车的座位上,觉得自己好像饮了很多芳

醇的葡萄美酒似的,已经醉意朦胧了。

太阳正在下山,夜幕开始降临了。傍晚时分,在科丝剔拉村惟一的那家旅社前

面,汽车停了下来。这家旅社又小又破旧,简直跟城里的旅馆设法比。

娜莎走了进去,见大厅的壁炉前面有两个坐着喝酒的男人,另外还有一个站着

吸雪茄烟的男人。

柜台后面,站着的老妇人说:

“请签名。”说完,指了指桌上的登记簿。

娜莎把自己的名字写了上去,并在地址栏内写上:法国坎城弥拉特山庄。

老妇人用意大利语告诉她:

“请上二楼。”

老妇人过来提起娜莎的行李,朝楼梯走去。一上楼梯,娜莎猛地一回头,见大

厅中的那三个男人正围在柜台旁,手指着登记簿在低声地议论着什么。娜莎感到很

奇怪,但她也没有太在意,仍旧跟着老妇人上楼去了。

房间里的壁纸非常肮脏,地毯也破损得相当严重,桌子和椅子更是破烂不堪,

而且,光线也非常幽暗。

娜莎从未住过这么破旧的旅社,当她看到房间里是这样一些设备时,差一点儿

流出泪来。尤其是,她还是一个女孩子,第一次来这样一个非常陌生的地方,真不

知道自己是否已经进入了别人设计的圈套,她内心里感觉非常害怕。另外,还有大

厅里那三个奇怪的男人……

这时,老妇人送晚餐来了。

“请问,在这周围只此一家旅社吗?”娜莎用法语问道。

老妇人看了她一眼,而后用带有意大利口音的法语,很艰涩地回答道:

“是这样的,小姐,仅此一家,因为这个村子非常小……可是,村子里的赛杰

塔教堂是一座历史悠久,且久富圣明的教堂,除此以外,这附近还有古代剧场的遗

址以及其他名胜古迹,经常有人到这里来参观、旅游。我们这家旅社虽然陈旧一些,

但很方便的。”

老妇人停了片刻,上下打量了娜莎一番,又接着说:

“你也是法国人吧?”

娜莎实在有点紧张,她一言不发地拿起刀叉吃起饭来,老妇人见状,很知趣地

鞠了一个躬便退了出去。

“这里的晚餐也非常糟。”

她实在难以下咽,只好离开桌边,心想:“奈林·罗科到这么偏僻的小村子里

来是什么用意呢?”

窗外已经全黑下来了,只有远方有一两盏孤灯在时隐时现,一种寂寞感袭上娜

莎的心头。

这时,她想起了那颇多的往事,更使她坐立不安。又想到在旅社大厅里见到的

那三个鬼鬼祟祟的男人,娜莎感到了一种巨大的恐怖。

她赶紧吹灭蜡烛,躺到了床上。

“如果我在这里被害身亡,可能谁也不会知道的。”

想到这儿,她没有了丝毫睡意,眼睛盯着黑乎乎的天花板。

“嗐!刚才不该吹灭蜡烛呀!”

她非常后悔,但已无法找到火柴。

娜莎躺在床上,不敢出一点儿声音,她害怕极了。

这时,从远处传来了教堂的钟声,总共敲了12下,已经是子夜时分了,她真想

从床上跳起来夺路而逃。突然,传来了轻轻的开窗户的声音,她真想大呼“救命!”,

可是,自己的喉咙似乎已被恐惧感全部堵住了,发不出一点儿声音。

开窗子的声音变得非常清晰起来,半夜三更的,来人是什么人呢……尔后,她

听到了划开玻璃窗的声音。她正要喊人救命时,一阵凉风吹了进来,窗户已经洞开

了。

一条黑影敏捷地从窗外跃了进来,这时手电筒晃了一下,照向娜莎,她想爬起

来逃跑,手电光又消失了,四周伸手不见五指。娜莎刚要往门口冲,没想到肩膀被

来人抓住了,并被迅速按倒在床上。

一只大手捂住了娜莎的嘴,另一只手在她脖子间上下摸索。

“呜呜呜……”

娜莎感觉喘气非常困难,便用双手一边去抓对方的手,一边痛苦地呻吟着。那

个人粗鲁地拨开她的双手,重新到她脖子上摸索。那个人摸到了娜莎胸口前面的大

项链坠子(用来放照片或较小的纪念品的东西),然后使劲儿一拉,细细的项链断

了,那个人抓住项链坠子从容而去。

吓得娜莎的心狂跳不止,她坐在床边喘着粗气,被拉折了的项链斜斜地挂在她

白皙的胸前,好像一条小蛇那样缠绕着。

此后,娜莎再也没有躺下,一直坐到天亮。

早餐时间,老妇人来送饭时,娜莎想把昨夜的遭遇告诉她,但最终也没有说。

因为,在她看来,昨夜里的强盗似乎与老妇人有某种关系。所以,她只好默默

地吃了一点儿早餐,而后漱洗打扮,又换好了衣服,大约10点钟左右,走出了这家

旅社。

站在小山上向下看,科丝剔拉村是一个实在破落的小村庄,许多房子已经瘫塌

或是墙壁出现了倾斜,而且整个村子的布局非常杂乱,只有村子中央的赛杰塔教堂,

显出一种歌德式建筑风格,而且既坚固又宏伟,教堂屋顶上的十字架在阳光照耀下

熠熠发光,不禁让人油然而生一股虔诚之心。

娜莎沿着旅社旁边的一条曲折的斜坡路往上爬。迎面吹来的清风,使她的精神

也不再那么萎靡。一抬头,她正见奈林·罗科走在前面,两个人相距不足100米。

“奈林·罗科把我引到这里,到底是什么居心?他带我到那个意大利女歌手的

家里,又是什么目的呢?还有,他是否与昨晚袭击我的人有关呢?

她像钻进了迷宫,无法对任何一个问题做出自己的判断,而它们又紧紧地缠绕

着她,令她喘不过气来。

有好几次,她真的想逃跑,可是,执着的个性总是督促着她,一定要坚持到底。

于是,她紧跟着奈林·罗科的身影,一直向前走下去。

小路狭窄而又非常曲折,到了一个路口,奈林·罗科突然不见了。娜莎快步跑

过去,看见有前方有一户人家,房屋周围有木栅栏,而大门两侧则各有一棵椰子树,

木制的栅栏门歪歪斜斜,一看便知早已年久失修了。

走近门口,看见那里果然挂着一个门牌,上书“喀莎·卢齐”几个字,在意大

利语中,即是“卢齐家”的意思。

她向里看了看,见在一间涂着明亮的油漆的屋子里,奈林·罗科正和那个意大

利歌手交谈着。

娜莎勇敢地走进屋里。奈林·罗科一见她进来,马上起身迎了出来,并说:

“咦?你的脸色怎么这么苍白?”

“没关系,大概路走得太多了,有点疲倦。”奈林·罗科走过来拉住娜莎的手,

并用非常温柔的声音向她讲述,他之所以命令“醒狮号”突然改变航线来到西西里

岛,以及在巴勒摩不辞而别的原因。可是,现在,娜莎根本没有心思听奈林·罗科

说这些,她始终思考着那个昨晚袭击她的人,并且,她也非常关心目前奈林·罗科

与这个意大利女歌手到底是一种什么关系。

精于察言观色的奈林·罗科,一眼就看出娜莎心事重重,于是,他立即把她介

绍给那个意大利女歌手。

“这就是我的朋友芭特拉。”

可是,芭特拉·卢齐并没有做任何表示,只是一声不响地注视着娜莎,她那两

只像黑珍珠一样晶莹、漂亮的眼睛里透露出一种敌意。奈林·罗科见状,只好提醒

她说:

“你快说呀。”

而这位意大利女歌手却明白无误地告诉他:

“我不说。”

她的话语中,明显表现出一种强烈的反抗意识。她怒目而视奈林·罗科:

“我不说!过去所做的一切,都不是我自愿的,我不想再听从你的摆布了,也

不想再搭理你,从今往后,你不要再管我了!”

奈林·罗科轻柔地拍了拍她的肩膀,安抚似地轻声说道:

“请你不要这么说,芭特拉,几天前,我们在坎城相遇时,你告诉我说对我有

好感,情愿将你知道的一切都详详细细地说出来。你还对我说,你和大海盗朱利特

是同一个集团的,你愿意毫无保留地回答我的一切问题。

“你曾经说过,大约两年以前你曾见过马耳申先生,而且你与朱利特有非同寻

常的关系,你反复强调,这些都是千真万确的,待到你返回家乡后,你会将全部真

相全盘托出。

“现在,已经到了你的家乡——西西里岛上的科丝剔拉村的卢齐家,还有什么

事情值得隐瞒呢?你面前的这位娜莎小姐正是为了听你的详情而来的。芭特拉,你

还是都说出来吧!”

可是,芭特拉仍然闭口不言。

“快说呀!芭特拉,难道你害怕说出真相后会遭到报复?那好,我向你发誓,

只要你说出真相,以后我将尽全部力量保证你和你亲属的生命安全,这样总可以了

吧?芭特拉,你不必再瞻前顾后了,都说了吧!”

由于奈林·罗科这样诚恳的请求,以及他那柔情似水的语气,使得芭特拉不得

不有所软化。她紧闭着的嘴微微张开了,眼神里也有了温和的光芒。她合上眼,似

乎在沉思。过了一会儿,她才低声说道:

“我可以告诉你们。”

“呀!你真的愿意说了?太棒了!请快点说吧!”奈林·罗科爽朗地说道。

“我可以说,但是,你们要到屋里去,我才能慢慢告诉你们。”

芭特拉领着他俩走进简陋的里间屋,然后才慢慢讲起来:

“在两年以前,我从未跨出过科丝剔拉村半步。我父亲原来在意大利做官,后

来病故了,于是,我和母亲,姐姐丽其雅一起移居到西西里岛的科丝剔拉村。我们

三个人只能靠父亲的那点儿抚恤金度日,生活过得非常清苦,母亲不得不去给别人

干点零活儿,挣点儿钱供家里用。

“即使如此,母亲依然非常疼爱我们,尤其是我姐姐丽其雅,她被母亲视为掌

上明珠。姐姐长得非常漂亮,到现在依然很美,过一会儿你们就能见到她。你们看

见我姐姐后,看到我们这种非常凄惨的境遇后,就可以理解我的心境了。我非常憎

恨捉弄人的命运,更为憎恨那些把我们推人不幸的深渊的人。

“是的!我们非常恨他!过去,我们母女三个人过着一种清贫却快乐、平安的

生活,姐姐常常给我们唱歌、跳舞,她好像从来不知苦恼是何物似的……”

说到这儿,她的声音哽咽了,她的头慢慢地垂了下去。过了好一会儿,她才强

打精神,继续说:

“在三月的最后一个星期二,我和姐姐一起下田干活儿。我们有自己的一个小

小的葡萄园,每当我与姐姐一起去葡萄园时,都是我很长时间内一个最高兴的时刻。

在那儿,我们一边聊天,一边工作,过得非常快乐。

“就是那一天,在去葡萄园的途中,我们发现有俩人一直躲在树丛中偷偷地看

我们。当时,我们对这件事并没有太在意。

“那天晚上,我们母女三个人跟以往一样,快乐地吃完了晚饭。不知什么原因,

我们家的那条老母狗非常不安分,一个劲儿地叫唤,我们喝斥了它几次,就各自回

房休息了。

“次日清晨,姐姐总也不下楼来,我感到很溪跷,就对母亲说了,母亲立刻上

了二楼,发现床上已经空了,毛毯团在一起,椅子在地上倒着,窗户也被人打开了,

碎玻璃撒了一地,而原本放在贮藏室里的梯子也被摆在了姐姐房间的窗外。”

听到这儿,娜莎又想起了昨夜自己遭抢劫的事,真是后怕不已。

“没有什么线索吗?”奈林·罗科问道。

“没有……一丁点儿也没有。”

“马上报警了吗?”

“当然报了警!”

“探索后是什么结果?”

“没有得到任何有价值的东西。因为那天后半夜下了一场大雨,连地上的脚印

都找不到了。”

“你们在去葡萄园的路上不是发现了两个偷看你们的男人吗?把这个也告诉警

察了吗?”

“是的,而且警察也进行了调查,可是,案情没有一点儿进展。”

“你姐姐被人劫走以后,过了一段时间后又回来了?”

“对!她现在和我母亲外出散步去了。”

“真是蹊跷,她被人劫走以后怎么又能回到家里呢?”

“姐姐被劫走了两周以后,出现在村子外边,便被村里人送回了家。据村里人

讲,发现丽其雅时,她正在一边唱歌,一边用手撩着裙子跳舞,精神上似乎有点不

正常。”

说到这儿,芭特拉泪如泉涌。娜莎见了,心里非常难受,她格外同情芭特拉的

悲惨遭遇,以前对芭特拉的嫉妒,现在全没有了。

芭特拉擦了擦眼泪,接着说:

“母亲为了姐姐的事,又累又急,结果病倒了。我要一边照看发疯的姐姐,一

边护理病倒的母亲。我没有分身之术,即使有,也不可能同时照顾好两个病人。因

为夜以继日地工作,我累极了,到最后,我也险些病倒了。

“但是,我必须咬紧牙关坚持下去,我非常痛恨那个使姐姐发疯的人,是他把

我们一家人的幸福都毁了,我一定要找他报仇!

“我在母亲的床前跪下,流着泪对她说:

“‘母亲,您快些好起来吧,我要去为姐姐报仇。母亲,我请求您了,只有您

快点康复,替我看护好姐姐,我才可能专心地去寻找仇人。不管那个人跑到了天南

海北,我一定要把他抓回来!’

“母亲躺在床上,只能静静地流泪。

“自打那会儿起,我已经没有了其他想法,我只想着报仇,我生活的目标就是

为姐姐,为全家人报仇,此外,没有任何一件事能吸引我!但是,就连警察也查找

不出,而我一个柔弱女孩又如何能办到呢?而恰在这时,出现了一个意外的情况,

才使我知道了那个仇人。”

“出现了一个什么情况?”奈林·罗科显然有些焦急。

“有一天,我们家跑进来一个小女孩,她对我说,那位住在她家附近的阔太太

要她来找我。

“这位阔太太就是玛尼答,一位寡妇,我们很久以前就认识。但是,她患了一

种叫恶性热病的慢性疾病,已经很久了,一直都卧在床上,情况很危急,连医生都

认为无法救治了。

“玛尼答太太明白自己活不多久了,于是,她让那个小女孩叫我去,说要告诉

我一个秘密。

“其实,玛尼答太大并没有亲眼目睹这个秘密,她是不经意间听别人说的。她

对我说,如果她不把这个秘密讲出来,即使到了天堂,也不会安心的。”

说到这儿,芭特拉显得非常伤心,她低下头不说话了。

看到这种情况,奈林·罗科心里非常着急,如果芭特拉就此中止了,那就不能

知道更为重要的事情了。所以,他只好又催促了她一次:

“那位老太太把那个秘密讲出来了吗?她是怎么说的?”

“她说了,可是,她的身体非常虚弱,无力长时间地说话,只是……”

“只是什么?”

“只是,她说她偶然了解到,那两个偷看我们的男人中的一个男人的名字。”

“叫什么?”

“包化斯少校。”

“谁?包化斯少校?”奈林·罗科不禁失声叫了出来。

包化斯少校也参与了那次袭击弥拉特山庄的行动,而且,就在那天晚上,他在

尼斯还杀了一个名叫艾弥特的土耳其人,报纸上已经刊登了这件事。他是朱利特的

亲信,在海盗朱利特准备袭击弥拉特山庄过程中,就是他与鲁德科、芭特拉三个人

一起化装成意大利乐师,到弥拉特山庄探的路。

“如此说来,你就是那位意大利女歌手?”

“对。”

“你以前见过包化斯少校吗?”

“见过。他的家在科西嘉岛上,是我母亲的一个远房亲戚,来过我家几次。

“他当过船长,后来作了乐队的经纪人,他知道我的嗓子不错,而且吉他也弹

得好,所以多次劝说我加入他的乐队。就在姐姐被劫走以后,他从国外巡回演出归

来,再一次劝我和他们一起干。

“后来,当我得知包化斯少校也参加了抢劫我姐姐的预谋时,我非常吃惊。”

“所以,你就想找他报仇。”

“是的,我想通过他,找到海盗朱利特的藏身之地。”

“在你看来,包化斯是受了朱利特的命令才去抢劫你姐姐的,是这样吗?”

“是的,因为玛尼答曾经很肯定地告诉我,是朱利特派包化斯来劫持我姐姐的,

因为朱利特见过我姐姐,而且很喜欢她。”

“你是说,朱利特才是伤害你姐姐的元凶?”

“是这样。这两年来,我一直尽力从包化斯口中打听朱利特的信息。我们两个

人和另一个吉他手组成乐队,去各地表演,也去过这位小姐(指娜莎)的山庄里。

“我以为,包化斯一定会去见朱利特,如果能给姐姐报仇,我情愿做任何事情。

“所以,我做了包化斯的部下,帮助他活动,也曾经去娜莎小姐的山庄进行调

查,并协助朱利特的手下人袭击了山庄。我明白这样做是在犯罪。但是,我已经铁

了心,我不在乎自己成为大坏人,受到任何严厉的惩罚,甚至是下地狱,只要能为

姐姐报仇,我什么都于!”

芭特拉的眼睛里,射出两道复仇的怒火。

意大利民风强悍,尤其是科西嘉岛人,他们的复仇心理更为强烈。据说,在18

世纪末,短短十年之间就有7000人因复仇而亡。然而,意大利南部及西西里岛人的

复仇心理,比科西嘉岛人更胜一筹。

“我想了各种办法去接近朱利特,给我姐姐雪耻,可是始终没有机会。据包化

斯讲,朱利特的藏身地点非常隐密,连他的手下人都不清楚。一般情况下,他暗中

指挥,命令手下人做事,绝对不亲自出面。我为了寻找他,整整用了两年时间,可

依然一无所获。何时我才能了结夙愿,为我姐姐雪耻呀?”

芭特拉又伤心起来,泪水不断。

“我一定协助你,芭特拉,别放弃!”

奈林·罗科安慰着她,态度很诚恳。芭特拉稍稍振作了一下,接着说:

“在我与包化斯装扮成意大利乐师,到弥拉特山庄去调查情况之前……哦,就

是5月18日,我一个人在外面散步时,邂逅了一位法国来的绅士。

“他向我询问村子中是否有旅社,于是,我便把村中旅社的地理方位告诉了他,

就是娜莎小姐昨天住的那个旅社。那位绅士不识路,要我带他去,我便去了。当他

见到那些非常陈旧的陈设时,表现得非常吃惊,但他不得不在那里住了下来。

“次日,即5月19日,傍晚,我去赛杰塔教堂参加弥撒时,我再一次见到了那位

绅士。

“那会儿,他正与包化斯以及另一个我不认识的人谈话,他们仁一边走一边谈

着什么,我轻轻地跟在后面。突然,我产生了一个奇怪的念头,那个陌生的男人会

不会是朱利特呢?那个人身材粗大,表情很严肃,所以令我想到了朱利特。

“想到这儿,我紧张起来,心也在狂跳。我快步追上去,想听清他的声音,看

清他的相貌。可是,他们三个人也加快了脚步,并消失在街角处。我追到街角时,

再也看不到那个陌生的男人了,这让我更加怀疑—

“我想,既然那个男人已经跑掉了,只好去盯住包化斯了,也许也能发现点有

价值的东西。又往前走了一段,他们两个人也消失在了人群之中。

“第三天,即5月20日黄昏,有人发现那位法国绅土躺在了教堂的石阶上,从而

成为震动一时的大新闻,据医生说,他是中暑而亡的。

“当时现场有几个调查死者身份的警察,他们在死者的衣袋里发现了一个皮夹

子,我听见一个警察低声念道:‘马耳命……’”

“啊!马耳申……”娜莎听了,不禁叫了起来,“那是我的父亲!”

娜莎忙取过提包,从里面拿出一张已经有点儿泛黄的照片,递给芭特拉。芭特

拉点了点头,说:

“没错,就是他,他就是那位曾向我打听旅社的法国绅士,他还戴一顶宽帽檐

的礼帽。”

“是的,我父亲有一顶那样的礼帽,你说的一定是他。”

“他是你父亲?”

“是的。”

芭特拉凝视着娜莎,好像在如此短暂的时间内,她无法理解眼前所发生的一切。

“没错,她正是娜莎·马耳申。”奈林·罗科在一旁作证似地说。

娜莎热泪盈眶,掩饰不住心里那份对父亲的怀念,问道:

“你看见了我父亲和包化斯少校,以及那个像是朱利特的人一起谈过话,是这

样吗?”

“是的。包化斯后来对我说,他建议那位法国绅士去参观教堂,却被他拒绝了,

所以,两个人便在教堂前面分了手……”

“你能肯定那个陌生男人就是朱利特吗?”奈林·罗科有些着急地插话问道。

奈林·罗科又回头对娜莎说:

“娜莎小姐,你父亲去世时,那些海盗也在这个地方,而其首领朱利特有可能

与你父亲结识。

“他为什么接近你父亲,现在我们还不知道,但是,我相信,用不了多久,我

们就能调查出来,而且,也能弄清楚他们为什么要袭击弥拉特山庄。”

他沉思了片刻,又接着说:

“我的大脑受过猛击,使我丧失了所有记忆。今天我丝毫不记得是谁打伤了我,

也不记得我以前所认识的人了,我的过去空空如野,上面没有了任何东西,别说是

家人、朋友,就连自己的姓名都不知道了。自打那次受伤至今,我一直生活在痛苦

的深渊之中。我反复告诫自己,一定要从深渊中走出去,必须尽全力回忆起过去的

一切。

“从马赛医院溜出来以后,我用尽办法刺激自己的记忆力,想让它猛醒。最近,

我好像在黑暗中已经看到了一线希望,我的记忆力已经有了渐渐苏醒的征兆。当我

的记忆力恢复正常,我可以正确推理之时,我认为,要想理清马耳申先生的原因,

就不再是一件难事了。娜莎小姐,我怀疑你父亲的去世不是因为中暑。

“我一定要彻底查清你父亲去世的原因,并揭穿朱利特所制造的弥天大谋,还

这件事一个公正的说法。”

奈林·罗科的眼中射出两道耀眼的光芒,可以看出来,他有十足的自信心,而

且,似乎他的记忆力真的正在慢慢恢复。照此说来,也许这个谜团真的会被逐一解

开。

他静静地思索了很久,才深沉地把头抬起来,以非常自信的口吻说:

“我认为要弄清马耳申先生死亡的原因,线索只有一条,那就是问寡妇玛尼答。

她从哪儿知道劫走丽其雅的人中有包化斯少校?她是从哪儿听来的呢?是包化斯本

人说的吗?或者是他的手下人或同党不经意间漏露的?果真如此的话,玛尼答太太

和这个人到底是什么关系呢?芭特拉,你了解玛尼答太太的生活状况吗?她平时和

哪些人来往?”

“嗯……大约有五六个人与她有交往。”芭特拉回答道。

“五六个人?那么,在这五六个人之中,又是谁在玛尼答太太临终前还与她有

交往呢?”

“是有这样一个人。因为我曾经听一些村里人说过,在玛尼答太太病危时,他

们看见这个人半夜里偷偷地溜进她家与她会面。但是,在玛尼答太太没有患病时,

这个男人偶尔在街上见了玛尼答太太,却装作不认识的样子。”

“他叫什么名字?”

“查弗斯,是一个希腊人。村里人都很少与他来往,大家对他没有好印象。”

“他是做什么的?”

“这个人干过很多种职业,文书、药剂师、以及牙科医生等等,更换得非常快,

工作时间也很短。这个人本性懒惰,而且医术平庸,没有一点责任心,所以,后来

大家都不再相信他,上门看病的人也日渐减少,于是,他又改行做了导游。”

“他住在什么地方?”

“顺着海边去赛杰塔教堂的半路上有一个广场,查弗斯就住在广场旁边一个非

常破旧的小房子里,他常常去纠缠那些来西西里岛旅游的客人,强迫他们雇他当导

游,以此来讨些钱财,这样就使那些游客感到很烦心。”

“哦?我明白了,马耳申先生一定就是被查弗斯纠缠住的。加之此人品行不端,

只要对他施以点滴恩惠,任何坏事他都肯做,所以,包化斯就雇用他劫持了你姐姐。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页