饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《图书馆警察》作者:[美]斯蒂芬·金【完结】 > 《图书馆警察》.txt

  第11章 德维的故事.2

作者:美-斯蒂芬·金 当前章节:15266 字 更新时间:2026-6-10 21:03

“当这件事发生第三次或第四次时,我等她从房间出来,然后我跟着她。我知道她是故意吓他们,你知道,并且我认为她这样做有原因。我自己也是吓得要死,但是我想知道她这样做的原因。

“那一次,她是把威利·克雷马特带到浴室。当亚德丽亚在讲她自己的版本的‘汉色尔与格蕾特尔’时,威利己经开始显得歇斯底里。我轻悄悄地打开门,看到亚德丽亚跪在威利面前,就是洗脸盆旁边。他已经停止哭泣,但除此之外,我无法看出什么。她的背对着我,你知道,而威利那么矮,所以她挡住了他,我完全看不到——纵使她是跪着。我可以看到威利的双手放在她所穿的短褂的肩上,也可以看到他红色汗衫的一个袖子,但只是如此而已。然后,我听到什么——一种模糊的吮吸声音,像你用吸管吸进杯中所有牛奶雪克时所发出的声音。我当时认为她是在——你知道,对他进行性骚扰,她是在这样做,但不是我所认为的样子。

“我稍微走向前,溜到右边,高高地踞着脚尖走着,不让鞋跟发出声音。可是我还是认为她会听到我……她的耳朵像去它的雷达那样灵敏,我一直等着她转身,以她的两只红色眼睛攫住我。但我无法停下来。我必须看到。渐渐地,当我侧着身子移到右边时,我开始看到了。

“威利的脸孔在她的肩膀上方进入我的视界,一次一点点,像一轮月亮从月蚀中出现。最初,我只能看到亚德丽亚的金发——一大团,全都蜷曲成小圈圈——但是然后我开始也看到她的脸孔了。我看到她在做什么。所有的力量都从我的腿中流失,就像水流下水管一样。他们不可能看到我,除非我把手往上伸,开始敲打头上的水管。他们的眼睛闭着,但这不是他们看不到我的原因。他们是迷失自己正在做的事情之中,你知道,他们两人都迷失在同样的地方,因为他们的身体连结在一起。

“亚德丽亚的脸孔不再像人了。她的脸像热太妃糖,变成漏斗形,鼻子扁平,眼眶拉到两边,长长的,像中国人,看起来像一种虫……一只苍蝇,也许,或者一只蜜蜂。她的嘴又不见了,变成了她在杀死雷文先生后我们躺在吊床的那晚我所看到的那种东西。它变成了漏斗的狭窄部分。我可以看到上面的奇异红色条纹;最初我以为是血,或者也许是皮肤下面的血管,然后我体认到,那是口红。她不再有嘴唇了。但是那种红颜色标出了她的嘴唇的所在。

“她正在用嘴唇啜饮威利的眼睛。”

桑姆看着德维,像是被雷击中。他怀疑了一会,不知道这个人是否失去了理智。鬼魂是一回事;这又是另一回事。他一点也不知道这是怎么回事。然而德维的脸上闪亮着真诚和诚实的亮光,像是一盏灯,桑姆想着:如果他在说谎,他也不知道。

“德维,你是说,亚德丽亚·罗尔兹正在啜饮威利的眼泪?”娜奥米犹疑地问。

“是的……也不是,她是在啜饮他特别的眼泪。她的整个脸孔对着他伸展,像心脏一样跳动着,她的五官延伸,变得平扁。她看起来像你可能画在购物袋上做为万圣节面具的那种脸孔。

“从威利的眼角所出现的东西是粘粘的,淡红色的,像带血的鼻涕,或者像几乎液化的肉片。她吸吮着,发出那种喝东西的声音。她是在啜饮他的恐惧。她已经使得恐惧变得很真实,变得很强烈,所以恐惧必须从那些可怕的眼泪中吸出来,否则一定会要他的命。”

“你是说,亚德丽亚是一种吸血鬼,不是吗?”桑姆问。德维看起来舒了一口气。“是的,没错。当我以后想到那一天——当我敢想到那一天——我就认为她就是吸血鬼。那些古老的故事说,吸血鬼牙齿咬进入们的喉咙,啜饮他们的血,那是错误的。不是很大的错,但在这方面,近似不够好。他们吸血,但不是吸颈部的血,他们靠着从受害者身上所吸取的东西变胖,变健康,但他们吸取的东西并不是血。也许他们所吸取的东西更红,更血腥——如果受害者是成人。也许,她从雷文先生身上是吸取这种东西。我想她是这样做,但那不是血。”

“那是恐惧。”

5

“我不知道自己站在那儿多久,注视着她,但不可能太久——她从来不曾进行超过五钟。过了一段时间,从威利的眼睛流出的东西,开始越来越淡,越来越少。我可以看得到那个……你知道,她的那个吸的东西……”

“针状吻,”娜奥米安静地说。“我想那一定是一种针状吻。”

“是吗?好吧。我能够看到那针状吻的东西越来越伸展出来,不想错过任何一部分,想要啜饮最后的一丁点儿,我知道她已经几乎啜饮完了。当她啜饮完时,他们两人会醒过来,她会看到我。当她看到我时,我想她也许会杀了我。

“我开始向后退,慢慢地,一次退一步。我不认为会成功,但最后我的屁股碰到了浴室的门。此时,我几乎尖叫出来,因为我以为她已经追在我后面。纵使我能够看到她跪在那儿我的前面,我也确定她已经追在我后面。

“我用手拍拍嘴,压制尖叫,然后推门而出。我站在那儿,等着门在充气式铰链上旋转,关起来。似乎经过漫长的时间,门才关起来。当门关起来时,我跑向大门。我半疯狂了;我只想离开那儿,永不要再回去。我要永远跑着。

“我跑进门厅,她在那儿放置着你,桑姆,所看到的牌子——上面只写着静!——然后我停了下来。要是她带着威利回到‘儿童室’,看到我不在,她就会知道我已经看到了。她会追我,也会抓住我。我甚至不认为她要很努力才会抓到我。我一直记得那一天在玉米田中,她在我四周绕圈子,不曾流一滴汗。

“所以,我就转身,走回我在‘儿童室’的座位中。这是我一生之中所做过的最困难的事,但我还是努力去做。我的屁股坐在椅子上还不到两秒钟,就听到他们过来了。当然,威利很快乐,微笑着,精神饱满,她也是。亚德丽亚看起来可以跟卡门·巴希里奥快速比赛拳击三回合,并着实击败他。

“‘所有“好宝宝”都抬起头来!’她叫着,并且拍着手。他们都抬起头,看着她。‘威利感觉好多了,他要我讲完故事。不是吗?威利?’

“‘是的!老师!’威利说。她吻他,而他跑回自己的座位,她继续说故事。我坐在那儿,倾听着。当‘讲故事时间’结束时,我开始喝酒。从那时一直到结束,我不曾真正停下来。”

6

“是怎么结束的?”桑姆问。“你知道了什么?”

“要不是我一直喝醉酒,我会知道得多一点,但是已经比我所希望知道的还多了。关于最后的部分,我甚至不确定有多长。我想大约四个月,但也许是六个月,或者甚至八个月。那时,我甚至不大注意季节。当一个像我这样的酒鬼真的开始不能自拔时,他所注意到的唯一天气是在一瓶酒里面。可是我知道两件事,并且确实只有这两件事是重要的。有人开始缠住她了,这是一件事。是她回去睡觉的时间并且是她改变的时间了。这是另一件事。

“我记得有一个晚上在她的房子——她不曾到我的房子,不曾一次——她对我说,‘我很爱睡,德维。我一直很爱睡。不久将是长久休息的时间了。当那个时间来临时,我要你跟我一起睡觉。我已经喜欢上你,你知道。’

“当然,我是醉醺醺的,但她所说的话仍然使我起了寒颤。我认为,我知道她在说什么,但是,当我问她时,她只是笑着。

“‘不,不是那件事,’她说,并且投给我一种表示轻蔑、感觉有趣的眼神。‘是在说睡觉,不是死亡。但是你将需要跟我进食。’

“我听了这句话,很快清醒过来。她不认为我知道她在讲什么,但是我知道。我已经看到了。

“之后,她开始问我有关孩童们的问题。关于我不喜欢哪些孩童,关于我认为哪些孩童很坏,哪些孩童太喧嚣,哪些孩童最讨人厌。‘他们是“坏宝宝”,他们不配活下去,’她会这样说。‘他们很粗鲁,他们有破坏性,他们把书归还时,里面有铅笔记号,并且撕开几页。哪些孩童你认为应该死,德维?’“那时我知道我必须离开她;纵使离开她的唯一方法是牺牲自己的生命,我也必须采取这个途径。她身上正在发生变化,你知道。她的头发变得黯淡无光,本来一直很完美的皮肤开始出现污点。还有另一件事——我能够看到那件东西,她的嘴所变成的那件东西——一直能够看到,就在她的皮肤表面下。但它开始看起来全是皱纹和垂肉,并且上面有像蜘蛛网的线条。

“有一个晚上,当我们在床上时,她看到我在注视她的头发,就说道,‘你看到我身上的变化了,不是吗?德维?’她轻拍我的脸。‘不要紧的;这是完全自然的。当我准备要再睡眠时,总是这样子的。我不久就必须再做了,如果你想跟我一起去做的话,你不久就必须就选出其中的一个孩童。或者两个。或者三个。越多越令人快活!’她以那种疯狂的方式笑着,当她回头看我时,她的眼睛又变红了。‘无论如何,我不想把你留下来。其他的不讲,这样不会安全的。你知道这一点,不是吗?’

“我说知道。

“‘所以如果你不想死,德维,就必须快。很快。要是你已经决定不干,那么你应该现在告诉我。我们可以愉快而不痛苦的方式一起结束我们的时间,在今晚。’

“她对我倾身,我可以嗅到她的呼吸,那就像腐坏的狗食,我无法相信自己曾吻过发出那种气味的那个嘴,无论是清醒或喝醉时。但是我内心有一部分——一小部分——一定是仍然想活,因为我告诉她说,我确实想跟她去,但我需要多一点时间准备。让我内心有所准备。

“‘你的意思是说喝酒,’她说。‘你应该跪下来,为我而感谢你那可怜而不幸的命运,德维·邓肯。要不是我,你一年内,甚至更短,就会死在阴沟里。如果跟我在一起,你几乎可以永远活着。’

“她的嘴伸出来,只一会,伸出来,一直碰到我的脸颊,我努力不尖叫出来。”

德维那深陷而似为幽灵所缠的眼睛看着他们。然后他微笑着。桑姆·皮布雷斯先生永远不会忘记那微笑所透露的怪异意味;那种怪异的意味从此以后一直萦绕他的梦。

“但是,那没问题,”他说。“在我内心深处的什么地方,从此以后一直在尖叫着。”

7

“我很想说,到了最后,我挣脱了她对我的控制,但这样说是谎言。那只是偶然——或者参加戒酒活动的人所说的较高的力量。你们必须了解,在一九六○年左右,我完全与这个城镇的其余部分隔绝了。记得我告诉你说,我曾是扶轮社俱乐部的一员吗?嗯,在六○年的二月左右,那些男孩也不会雇我去清扫他们的厕所中的小便器。就接合市而言,我只是另一个‘坏宝宝’,过着无业游民的生活。我一生所认识的人在看到我走近时,都会越过街上,回避我。我那时本来有铜墙铁壁般的身体,但是喝酒把我毁了,没有被酒所毁的部分,则被亚德丽亚·罗尔兹所毁。

“我那时不止一次怀疑:她是否会转向我寻求所需要的东西,但是她不曾这样做。也许我当时那副样子对她没有用……但我不确实认为是如此。我不认为她爱我——我不认为亚德丽亚会爱任何人——但我确实认为她很孤独。我认为她活了——如果你能够把她所做的事称为活——很长的时间,并且她曾有……”

德维的声音逐渐消失。他弯曲的指头不安地敲着自己的膝盖,眼睛又看向水平线上的谷物升降机,好像寻求安慰。

“同伴一词似乎最适合。我认为她长长的一生之中有一段时间拥有同伴。但是当她来到接合市时,有很长的时间没有一位同伴。不要问我她说了什么,才使得我这样认为,因为我不记得。她所说的话消失了,像很多其余的部分。但是我确知这是真实的。她要求我去做那件事。我很确知:要不是她被发现的话,我也会跟她去做的。”

“谁发现她呢?德维?”娜奥米问,向前倾身。“谁呢?”

“副警长约翰·鲍尔。那时候,‘家园郡’的警长是诺门·毕曼;关于为何警长应该是指派而不是选出来的,诺门可以说是我所知道的最佳理由。他于四五年回到接合市,手提箱满是奖章,是巴顿将军的军队进入德国时,他所获得的;大家选了他当警长。他是一个非常喜欢吵架的家伙,没有人能够胜过他,但是身为郡的警长,他却一文不值。他只会露出你所看到的最爽朗、牙齿最白的微笑,以及一大箩筐的废话。当然,他是共和党党员。这一直是‘家园郡’最重要的事。我想,要不是诺门在一九六三年的夏天于‘休伊的理发店’忽然中风而暴毙,他还是会被选为警长。那件事我记得很清楚;那时亚德丽亚已经死了一段时间,我也稍微恢复体力了。

“诺门的成功有两个秘密——我是说除了咧嘴大笑、以及大谈废话之下,首先,他很诚实。就我所知,他不曾拿别人的一毛钱。其次,他至少总有一位副警长在他手下,而这位副警长思想敏锐,本身对于警长的职位没有兴趣。他总是对自己的手下很公平,当他准备高升时,每个人都获得强有力的推荐,诺门很在意自己的名誉。我想,如果你注意的话,你会发现,有六位或八位城镇警察局和州的警官散布在中西部,在接合市花两三年的时间为诺门·毕曼吹嘘。

“可是约翰·鲍尔并不这样。他死了,如果你查他的讣闻,你会发现讣闻上说,他死于心脏病——虽然他还不到三十岁,并且没有什么坏习惯使得心脏那么早停止跳动。我知道事实——并不是心脏病要了约翰的命,就像不是心脏病要了雷文的命。是她谋杀了他。”

“你怎么知道,德维?”桑姆问。

“我知道,因为在那最后一天人们认为有三个孩童在图书馆被杀。”

德维的声音仍然很镇定,但是桑姆听到那种恐惧,这个人忍受那么久的那种恐惧在表面之下骚动,像是低伏特的电荷。假定德维这个下午告诉他们的事情之中,只有一半是真实的,他也必定在过去三十年之中忍受桑姆所无法想像的恐惧。难怪他使用喝酒的方法来阻挡最可怕的恐惧。”

“有两个小孩确实死了——培西·哈利根和汤姆·吉布逊。那第三个是我被允许进入亚德丽亚·罗尔兹身为马戏团领班的任何马戏团所要付出的代价。那第三个是她真正想要的,因为她在亚德丽亚最需要在黑暗中操作时,却把聚光灯照在亚德丽亚身上。我必须负责解决那第三个,因为她的家人不再允许她到图书馆,而亚德丽亚无法接近她。那第三个‘坏宝宝’就是婷希·鲍尔,副警长鲍尔的女儿。”

“你不是指婷希·雷恩吧,是吗?”娜奥米问,她的声音几乎像在请求着。

“不错,我是指她。就是邮局的那位婷希·雷恩。以前去参加亚德丽亚的‘讲故事时间’的很多小孩子,现在都是这些地方的‘戒酒俱乐部’会员,莎蕾——你自己去了解吧。在一九六○夏天,我几乎杀了婷希·鲍尔……而这并不是最可怕的事。我但愿是。”

8

娜奥米说抱歉,暂时离开;几分钟过去了,桑姆站起来要去找她。

“不要去找她了,”德维说。“她是一个很棒的女人,桑姆,但是她需要一点时间来恢复镇静。如果你发现:你一生中最重要的团体中的一员,却有一度几乎谋杀你最好的朋友,你也会需要这样的。让她待在那儿吧。她会回来的——莎蕾很坚强。”

几分钟后,她真的回来了。她已经洗了脸——她鬓脚的头发仍然湿湿的,亮亮的——并且端着一个盘子,上面有三杯冰茶。

“啊,我们终于要进入困难的部分了,不是吗?亲爱的?”德维说。

娜奥米尽力回报他的微笑。“没错。我刚才只是再也无法撑下去了。”

桑姆认为她的努力是上好的;他认为她的努力是高贵的。但是,冰正在玻璃杯中发出连续的碎裂声音。桑姆又站起来,从她不稳定的手中接下盘子。她感激地看着他。

“现在,”她一面说,一面坐下。“说完吧,德维。说到结束的地方。”

9

“其他很多事情都是她告诉我的,”德维又开始说,“因为那时候,我无法亲自看到任何发生的事情。亚德丽亚于五九年末的什么时候,叫我不要再到‘公立图书馆’。她说,如果她看到我在那儿的话,她会把我赶出去,如果我在外面徘徊,她要叫警察。她说,我显得太病弱,如果有人看到我再进去那儿,就会引来闲言了。

“‘是有关你和我的闲言吗?’我问。‘亚德丽亚,谁会相信呢?’

“‘没有人’,她说。‘我担心的不是有关你和我的闲言,你这白痴。’

“‘嗯,那么是什么?’

“‘是有关你和孩子们。’她说。我想那是我第一次确实了解到自己陷得多么深。莎蕾,自从我们开始一起去参加‘戒酒俱乐部’聚会几年中,你看到我陷得很深,但是你不曾看到我陷得那么深。我也很高兴。

“剩下她的房子可去了。她的房子是允许我去见她的唯一地方。而我允许去她房子的唯一时间是天黑了很久以后。她叫我不要走比欧德的农地更近的路去找她。从此以后,我要穿过田里,她告诉我说,要是我想骗她,她会知道的,我相信她——当亚德丽亚的银色眼睛变红时,就看到了一切。我通常都在晚上十一点到凌晨一点之间出现,取决于我必须喝多少酒,我通常都冷得几乎冻彻脊骨。关于那几个月,我无法告诉你们很多,但是我可以告诉你们说,在一九五九和一九六○年,爱奥华州的冬天乱冷的。有很多晚上,我都相信,一个没喝酒的的人会在那些玉米田中冻死。

“可是在我接着要告诉你们的那个夜晚,并没有问题——那时想必是一九六○年七月了,天气比地狱的中心还热。我记得那晚的月色,臃肿而呈红色,挂在田野上方。好像‘家园郡’的每只狗都在对着那轮月亮吠叫。

“那个夜晚我走进亚德丽亚的房子就像走在一场旋风的裙缘下,那个星期——我想那整个月——她都显得很阑珊、沉沉欲睡,但那一夜并不然。那一夜,她完全清醒着,并且怒气冲冲。自从雷文先生叫她取下‘小红帽’的海报,因为海报惊吓孩童之后的那晚,我不曾见过如此。最初,她甚至不知道我在那儿。她在楼下走过来走过去,身体一丝不挂,一如她出生那一天——如果她出生的话——头垂下来,手握成拳头。她比屁股疼痛的熊还生气。她在家时常把头发往上梳成老处女的髻,但是当我走过厨房的门时,却看到的头发垂下来,并且迈着很快速的步伐,头发都在身后飞扬着。我可以听到头发发出微弱的劈拍声,好像充满了静电。她的眼睛像血一样红,像铁路的灯那样发亮——在往昔,当铁轨在什么地方不通时,他们会挂出的那种铁路的灯;并且她的眼睛似乎从她的脸上凸出来。她的身体全是汗,虽然我的情况很差,但仍然嗅到她的气味;她像发情的山猫那样恶臭。我记得我能够看到大滴的汗珠滚落在她的胸房和肚子。她臀部和大腿闪亮着汗珠。那是夏天时我们在这儿有时会有的那种寂静、闷热的夜晚,空气嗅起来涩涩的,栖息在你的胸口上,像一堆废铁,并且在你所吸进的每一口空气中似乎都有玉米花丝。你希望天空会打雷、闪电,在像那样的夜晚中来一场倾盆大雨,但就是没有。你希望至少风会吹起,不只是因为风吹起时会让你感到凉快,也是因为如此的话,玉米的声音就会稍微比较容易忍受……玉米从你四周的土地中往上推时所发出的声音,像是一个患关节炎的老年人在早晨努力要起床而不惊醒妻子。

“然后,我注意到,这一次,她除了生气之外也很恐惧——有人确实把对上帝的恐惧灌注进她心中。她的变化正在加速。无论她身上发生了什么事,总之已经促使她陷入一种更激励的状态中。准确地说,她并没有看起来比较老;她看起来比较不真实。她的头发开始看起来比较纤细,像婴儿的头发。你可以透过头发看到她的头皮。她的皮肤看起来好像要长出新的——细致、迷蒙的网状,出现在她的脸颊上、鼻孔四周、眼角、指头之间。凡是皮肤中有摺层的地方,你看得最清楚;她走动时,皮肤就稍微拍动着。你想听一件疯狂的事吗?最近‘郡市集’来到城镇,我不敢接近中间的棉花糖摊子。你知道他们制造棉花糖的机器吗?看起来像一个甜甜圈,一直旋转着,卖的人插进一个纸制圆锥体,把淡红色的糖旋在上面?亚德丽亚的皮肤当时看起来就像那样——像那些旋起来的绺绺细糖。我认为,我现在已经知道当时看到的是什么。她是在做毛毛虫睡眠时所做的事。她是在自己四周织着一个茧。

“我在门口站了一会,注视着她走过来走过去。她有很长的一段时间没有注意到我。她太忙着沿着自己身陷其中的荨麻床绕圈子。她两有次用拳头敲击墙时,把墙壁击裂——包括壁纸、灰泥、以及薄木片。声音听起来像骨头折裂,但却似乎没有对她造成任何伤害,看不到血。每次她都尖叫,但并不表示痛苦。我所听到的是一只生气的母猫的声音……但是,就像我所说的,怒气背后隐含恐惧。她所尖叫的是那位副警长的名字。

“‘约翰·鲍尔!’她尖叫着,然后劈拍一声!她的拳头直捣墙壁。‘上帝诅咒你,约翰·鲍尔!我要教你不要管我的事情,你要看看我吗?很好!但是我要教你怎么做!我要教你,我的小宝贝!’然后她继续走着,走得那么快,几乎在跑着,赤裸的脚践踏得很重,似乎震动了整个房子。她一面走着,一面喃喃自语。然后她的嘴唇蜷曲起来,眼睛怒视着,越来越红,然后劈拍一声!她的拳头击过去,直捣墙壁,一点灰泥从洞口中落下来。‘约翰·鲍尔,你不敢!’她咆哮着。‘你不敢跟我作对!’

“但你只要看着她的脸孔,就会知道她怕他真的敢。要是你认为认识副警长鲍尔,你就会知道,她的担心是有道理的。他很聪明,什么都不怕。他是一位很好的副警长,也是很难作对的人。

“她在第四次或第五次走过房子时,进入厨房的门,忽然看到了我。她的眼睛怒视我的眼睛,嘴巴开始伸展成那种角状形——只是现在布满了像蜘蛛网一样的模糊细线——我认为自已死定了。要是她抓不到约翰·鲍尔,她会用我来取代他。

“她开始走向我,我悄悄走过满是胶泥的厨房门。她看到这种情况,停了下来,眼中的红光不见了。她在一眨眼之间就变了。她的神情和讲话的样子,好像是我来参加所举行的一次奇妙的鸡尾酒会,而不是在午夜走进她的房子,发现她裸身走来走去,把墙壁敲成洞。

“‘德维!’她说。‘我很高兴你这在儿!喝一杯吧。事实上,喝两杯吧!’

“她想杀了我——我在她眼中看出来——但她需要我,不再只是当成伴侣。她需要我去杀害婷希·鲍尔。她知道她自己能够解决这个警察,但她在除掉他之前,要他知道他的女儿已死。因此她需要我。

“‘没有很多时间了,’她说。‘你认识这位鲍尔副警长吗?’

“我说我应该知道。他有六次以公然酗酒的罪名逮捕我。

“‘你对他的了解如何?’她问。

“‘他很硬皮!’我说。

“‘嗯,那么干掉他,也干掉你!’

“我没有说什么。似乎最好不要说什么。

“‘这个去他的德国佬今天下午到图书馆,要看我的资料。他一直问我问题。他要知道我来接合市之前是哪里,在哪里上学,在哪里长大。你应该看看他注视我的样子,德维——但是我要教他以正确的方式注视我这样的女人。你等着瞧吧。’

“‘你不想跟鲍尔副警长有过节,’我说。‘我认为他什么都不怕。’

“‘不,他怕——他怕我。他只是还不知道。’她说,但我又看到她眼中的恐惧亮光。鲍尔选了最不适合的时间问她问题,你知道——正是她准备睡眠和改变的时候,她变得虚弱了。”

“亚德丽亚有告诉你鲍尔是如何觉察到的吗?”娜奥米问。

“很显然,”桑姆说。“他的女儿告诉他的。”

“不,”德维说。“我没有问——我不敢问,在她那种心情下,我不敢问——但我不认为婷希告诉她爸爸。我不认为她可能——至少不会说那么多。当他们离开‘儿童室’时,你知道,他们都会忘记亚德丽亚在那儿所告诉他们的一切……以及对他们所做的一切。也不只是忘记而已——亚德丽亚把其他记忆,错误的记忆,灌输进他们脑中,所以他们回家时非常愉快。大部分的父母都认为亚德丽亚可说是接合市图书馆所曾出现过的最棒的人。

“我想,是她从婷希身上所取走的东西,使得她父亲起疑;我想,鲍尔副警长一定做了很多调查,然后才到图书馆去看亚德丽亚。我不知道他在婷希身上注意到什么差异,因为孩子们并没有显得脸色苍白,无精打彩,像吸血鬼电影中那些被吸了血的人一样,他们的颈子上也没有任何痕迹。但是她还是从他们身上取走了什么,而约翰·鲍尔看到了,或感觉到了。”“纵使他确实看到了什么,为什么他会怀疑亚德丽亚呢?”桑姆问。

“我告诉你了,他的鼻子很灵敏,我想,他一定问婷希一些问题——不是直接的,全是侧面的,不知道你们懂不懂我的意思——而他所获得的回答一定足够让他朝正确的方向前进。当他那一天到图书馆时,他并不知道任何事情……但是他怀疑什么事情。足够让亚德丽亚骚动不安。我记得最让她生气——也是最让她惊吓——的事情是:他注视她的模样。我要教你如何注视我。她说。一再地说。我以后想着:有多久没有人以真正的怀疑的眼光看她了……有多久没有人探究她的身分了。这件事一定不只在一方面惊吓她。这件事一定使她怀疑自己是否终于失去力量了。”

“鲍尔也许也跟其他孩童谈过,娜奥米犹疑地说。“他也许把说词加以比较,发现答案不十分吻合。也许他们甚至以不同的方式看清她,就像你和桑姆以不同的方式看清她。”

“可能——任何的这些事情都可能。无论是什么情况,他吓得她加速进行计划。

“‘明天我要整天在图书馆,’她告诉我。‘我也要让很多人看到我在那儿。但是你——你要去拜访鲍尔副警长的家,德维。你要监视着,等待着,一直到你看到那个女孩单独一人——我认为你不用等很久——然后你抓住她,把她带到森林。你想怎么处理她都可以,但最后一定要割断她的喉咙。割断她的喉咙,把她留在会被发现的地方。我要在见那个龟儿子之前让他知道。”

“我说不出话来。我张口结舌,也许这对我倒好,因为无论我说什么,她都会误会,可能扯断我的头。我只是坐在她的厨房桌子旁,手中拿着酒,注视着她,她一定把我的沉默视为同意。

“之后,我们进入卧室。那是最后一次。我记得当时曾想着:我无法与她完成那回事;受惊吓的男人无法勃起。但结果很好,上帝保佑我。亚德丽亚也有那种神奇的力量。我们一次接一次地搞下去,不知在什么时候,我可能睡着了,或者失去知觉了。我接着记得的事是:她用赤裸的脚把我推下床,我刚好掉进一片清晨的阳光中。那时是六点过一刻,我的胃感觉像是一槽酸酸的溶液,头部悸动着,像是有脓疮的肿胀齿龈。

“‘是去办事情的时候了’,她说。‘在你回到城镇的途中,不要让任何人看到你,德维,并且记得我告诉你的话。今天早晨就逮到她。把她带进森林中,解决掉。你藏匿起来,一直到天黑。要是你在这之前就抓到,我对你无能为力。但是如果你回到这儿,你就会很安全。我今天要安排好,让明天有两个孩童来图书馆——纵使图书馆并不开。我已经选好了他们,城镇里最坏的两个小家伙。我们将一起去图书馆……他们会来……当其余的笨蛋发现我们时,他们会认为我们全都死了。但,你和我不会死,德维;我们会是自由的。他们会被作弄,不是吗?’

“然后她开始笑。她裸着身体坐在床上,我匍匐在她脚旁,像是一只吃了毒饵的老鼠那样虚弱无力,而她一直笑着。很快地,她的脸又开始变成虫的脸,那针状吻的东西从脸上伸展出来,几乎像是北欧海盗头上的角,眼睛延伸到一边。我知道,我的肚子里的所有东西就要涌上来,所以我很快离开那儿,对着她的长春藤呕吐。在身后,我可以听到她在笑着……笑着……笑着。

“我正在房子旁边穿衣服时,她从窗子那边对我说话。我没有看到她。但是我还是听得很清楚。‘不要让我失望,德维,’她说。‘不要让我失望,否则我会杀了你,并且你不会死得很快。’

“‘我不会让你失望的,亚德丽亚。’我说,但我没有转身去看她从卧室的窗子探出身子来。我知道我甚至无法再忍受看到她一次。我已经走到了末路。但是……我内心的一部分仍然想要听从她——纵使这样首先意味着发狂:我内心的大部分都想要听从她。除非她计划把我当做牺牲的目标,让我承担一切事情的罪过,不然,我是不会欺骗她的;我完全不会欺骗她的。

“我穿过玉米田,回到接合市,通常走这段路会使我稍微清醒过来,并且我会在流汗中驱除最恶劣的宿醉。可是那一天并不然。我有两次停下来呕吐,第二次我以为无法停止。最后我停止了,但是我看到血散布在我跪于其中的玉米上;等到我回到城镇时,我的头痛得更厉害,视力模糊,一个人看成两个人。我认为自己快死了,但我仍然无法停止想及她所说的话:你想怎么处置她都可以,但最后一定要割断她的喉咙。

“我并不想伤害婷希·鲍尔,但我认为我还是会伤害她。我无法违反亚德丽亚的意思……然后,我就永劫不复了。我想,最可怕的事情可能是:亚德丽亚在说真话,而我继续活下去……几乎永远活下去,而心中一直抹不掉那件事。

“在那时候,车站有两个货运站,在第二个货运站的北边有一处装货平台,不常使用。我爬到那儿下面,睡了两个小时。当我醒过来时,感觉稍微好一点。我知道我没有任何方法可以阻止她或阻止我自己,所以我就前往约翰·鲍尔的房子,去找那个女孩,要把她抓走。我走过闹市区,没有看着任何人,我一直不断想着的是,‘我可以很快处理她——我至少能够这样做。我要在一眨眼间抓住那女孩子的颈子,她一点儿也不会知道。’”

德维又取出大手帕,用一只抖动得很厉害的手擦着前额。

“我走到那家廉价商店。现在这家店已不在,但在那时候是你在走进住宅区之前,欧肯尼街上的最后一家商店。我还有不到四个街区要走,我在心中想着:当我到达鲍尔的家,我会看到婷希在院子里。她会独自一人……而森林不远。

“只是,我看着那家廉价商店的橱窗,所看见的东西使我身体冷了半截。那是一堆死的孩童,眼睛凝视着,手臂缠绕着,腿破裂了。我发出微弱的尖叫声,手按着自己的嘴。我紧紧闭起眼睛,当我张开眼睛再看时,原来是包杰儿夫人准备要在橱窗展览的一堆洋娃娃。她看到我,对我挥手——走开,你这老醉鬼。但我没有走开。我一直看着那些洋娃娃。我努力要告诉自己说,它们只是洋娃娃;任何人都看得出来。但是,当我紧紧闭起眼睛再张开时,它们又是尸体了。包杰儿夫人正在廉价商店的橱窗中摆设一堆小孩的尸体,而她却不知道。我当时想着:有人努力要送给我一则口信,也许这则口信是说:甚至在那时候还不会太迟。也许我无法阻止亚德丽亚,但也许能够。纵使我不能够,也许我能够免于跟在她后面拖进深渊之中。

“那是我第一次真正祈祷,莎蕾。我祈祷自己有力量。我不想婷希·鲍尔,但不止如此——我要救出橱窗中所有那些孩子,如果我能够的话。

“我开始走回一个街区远的德州石油加油站——就是现在‘摇摆的小猪’所在地方。在途中,我停下来,从排水沟中捡了一些小石子。加油站一边有一个电话亭——现在我想起来,这个电话亭现在还在。我到达电话亭,然后发觉自己一分钱也没有。最后,我摸摸退币口,里面有一个一角钱币。自从那个早晨以后,当有人告诉我说,他们不相信有上帝,我就想到当我把手指伸进那个退币口而发现一个一角钱币时的感觉。

“我想到打电话给鲍尔夫人,然后认为最好打到警长办公室。有人会把口信传给约翰·鲍尔;如果他像亚德丽亚认为的那样怀疑的话,他可能采取适当的步骤。我关起电话亭的门,开始找电话号码——那时候,如果你幸运的话,有时还可以在电话亭中找到一本电话簿——然后在我拨电话时,把所捡的小石塞进嘴中。

“约翰·鲍尔本人接电话,我现在认为,这是为何培西·哈利根和汤姆·吉尔逊丧命的原因……是为何约翰·鲍尔自己丧命的原因……也是为何亚德丽亚没有立刻被阻止的原因。我预期接电话的是调度员,你知道——那时是汉娜·维利尔——我会把要说的话告诉她,她会把话传给副警长。

“但是,我却听到那个严厉的‘不要跟我罗嗦’的声音说‘警长办公室,我是副警长鲍尔,有什么我能效劳?’我几乎把小石子咽下去,有一分钟,我说不出话来。

“他说,‘捣蛋的小孩子’,我知道他准备挂断了。

“‘等等,’我说。含着小石子,声音听起来像是满口棉花。

“不要挂断,副警长!’“‘是谁?’他问。“‘不要管是谁,’我回答。‘要是你看重你女儿的生命,就把她弄到城镇外,并且不管你做什么,不要让她接近图书馆。我是说真的。她处在危险之中。’

“然后我挂断了。就这样。要是汉娜接电话,我想我会多说一点。我会说出名字——婷希的名字,汤姆的名字,培西的名字……还有亚德丽亚的名字,但是他使我很惊吓——我感觉好像如果我继续讲电话,他会在电话另一边看到我,我站在那个电话亭中,身体发臭,像一袋腐烂的桃子。

“我把小石子吐在手掌中,匆匆走出电话亭。她对我的支配力量破解了——无论如何,打了电话后产生了这种效果——但我却很惊慌。你们看过一只鸟飞进一间车库,四处猛扑,撞击墙壁,疯狂地急着要飞出来吗?我那时就像那样。忽然之间,我并不担心培西·哈利根,或汤姆·吉尔逊,或甚至婷希·鲍尔。我感觉好像亚德丽亚正注视着我,亚德丽亚知道我做了什么,她会来追我。

“我想藏起来——去它的,我需要藏起来。我开始走上‘大街’;当我走到终点时,我几乎在跑着。那时,亚德丽亚在我心中已经跟‘图书馆警察’以及那个黑暗的人——那个驾驶蒸气压路机以及驾驶那辆坐着‘愚蠢的西蒙’的车子的那个人——混在一起。我预期会看到他们三个人坐在那个黑暗的人的旧别克车子里,转进‘大街’,寻找着我。我走到铁路车站,又爬到装货平台下面。我蜷缩在那儿,身体发抖,甚至轻声哭着,等待她出现,把我解决掉。我不断想着,我会抬起头,看到她的脸孔探到平台的混凝土边缘下面,眼睛一片红,怒视着,嘴巴变成像角状一样的东西。

“我一直爬到后面,在一堆枯叶和旧蜘蛛网下面,发现了半罐酒。天知道我是什么时候把它藏在那儿,全都忘了。我喝了大约三大口。然后我开始爬回平台下面那地方的前面,但在爬到一半时,我昏过去了。当我再醒过来时,我以为不曾有时间推移,因为亮光和阴影都没变。只是我的头痛消失了,我的肚子叫着要吃东西。”

“你睡了整整二十四小时,不是吗?”娜奥米猜测地问。

“不,几乎二十四小时的两倍。我打电话给警长办公室是星期一早晨大约十点钟。当我在装货平台下面醒过来,手中仍抓着那个空酒罐时,时间是星期三早晨过了七点钟。只是那并不是睡眠,不真的是睡眠,你们必须记得,我并不只是喝醉一整天,或痛饮一个星期。我是两年的大部分时间都是大醉特醉,还不只是如此——还有亚德丽亚,‘图书馆’,小孩子,以及‘讲故事时间’。那等于是两年时间坐在地狱中的旋转木马。我想,我内心中仍然想活以及清醒的那部分认为唯一要做的事是:把插头拔起来一段时间,停下来。当我醒过来时,一切都已过去。他们还没有发现培西·哈利根和汤姆·吉尔逊的尸体,但事情已经过去了。甚至在我还没有把头从装货平台下面探出去时,我就知道了。我内心中有一处空空的地方,像牙齿掉落后齿龈中有一个空空的腔。只是那空空的地方是在我心中。我了解。她去了,亚德丽亚去了。

“我从下面爬出来,由于饥饿几乎又昏过去了。我看到布利安·克利,他在那个时候是货运主任。他正在另一处装货平台上数着一袋袋的什么东西,在一个带夹写字板上做记号。我走到他那边去,他看到我,脸上露出嫌恶的神色。有一度,我们曾在‘骨牌’——一间餐馆,在你,桑姆,还没有来的时候早就烧毁了——彼此买酒请客,但那是很久以前了。当时他只看到一个肮脏的醉鬼,头发上有树叶和泥土,是一个透露尿味和‘老公爵’酒味的醉鬼。

“‘滚开这儿,老兄,否则我叫警察。’他说。

“那一天也是我的另一个‘第一次’。成为醉鬼有一件事是——你总是在创新记录。那一天是我第一次向别人要钱。我问他是否可以给我一个银币,让我到‘第三十二号道路简便餐厅’买一杯咖啡以及一片吐司。他伸手进口袋,拿出一些零钱。他没有交给我,是投向我。我必须弯腰,在煤渣中寻找,我不认为他丢掷钱,是为了羞辱我。他只是不想碰我,我也不怪他。

“他看到我找到了钱,就说,‘赶快走,老兄。要是我再看到你来这儿,我一定要叫警察。’

“‘没问题。’我说。然后走开。他甚至不知道我是谁,我很高兴。

“在到简便餐厅的大约半路中,我经过一个报摊,看到里面有当有天的《官报》。我就在那时发现自己是睡了两天,而不是一天。日期对我并没有什么意义——那时候,我对日历不大感兴趣——但是我知道是星期一早晨亚德丽亚最后一次把我踢下床,然后我去打了那通电话。我看到了报纸的标题。我似乎睡过了接合市的历史上发生最大新闻的一天。失踪的孩童继续寻找中,报纸的一边写着。上面还有汤姆·吉布尔和培西·哈利根的照片。报纸另一边的标题则是说郡验尸官说到副警长死于心脏病。在标题之下有一张约翰·鲍尔的照片。

“我取了一张报纸,在那堆镍币顶端放上一个镍币,在人们仍然大部分彼此信任的那些日子里,人们就是这样做。然后我坐下来,就坐在那儿的石子路旁,开始看那两则报导。有关小孩子的那则报导比较短。还没有人很担心他们——毕曼警长认为是翘家的个案。

“她选对了孩子,没错;那两个小孩确实是乳臭未干的小子,两个人臭气相投。他们总是一起闲混。他们住在同一个街区;报导说,他们在一周前有麻烦:培西·哈利根的母亲逮到他们在后面棚屋中抽烟。吉布逊家的这个男孩有一位不足道的叔叔,在内布拉斯加州有一个农场,而诺门·毕曼十分确定是他们前往那儿——我告诉过你们,他不大有脑筋。但是,他又如何会知道呢?他说对了一件事——他们不是掉落井里,也不是在普罗维比亚河游泳时溺毙。但是我知道他们在何处,我知道亚德丽亚又抢先一步。我知道,他们会发现他们三个人在一起;而那天较晚的时候果然发现了。我救了婷希·鲍尔,我也救了自己,但是没有觉得很安慰。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页