饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《前巷说百物语》作者:[日]京极夏彦【完结】 > 前巷说百物语.TXT

  「第四回了?」.21

作者:日-京极夏彦 当前章节:7569 字 更新时间:2026-6-10 00:47

话虽如此……

——人死了终究没戏唱呀。

又市在心中自语道。

不过,御行去意已坚,看来,已无半点供这小股潜说服的空间。

返回长耳住处后,宗右卫门便开始为赴死做起准备。自小右卫门与阿甲打听了只右卫门所起的大小事件后,宗右卫门换上与只右卫门生前同样的衣装。素未谋面的弟弟衣装,竟成了宗右卫门赴义的寿服。

据信——根津的六道稻荷堂,便是宗右卫门与只右卫门兄弟遭弃的场所。

两人乃为爹娘所弃。

宗右卫门曾自有养育之恩的僧侣口中,打听出自己遭弃的场所。虽无任何记忆,名称至少是记住了。宗右卫门表示——当年僧侣乃是于言谈中,不觉脱口说出此名。或许,只右卫门的名号稻荷坂,即是由此而来。

后来。

宗右卫门被当作只右卫门,于城内公开游街,又于众人面前遭斩首示众——

就这么死去。

这下终于见着他了。

离开刑场后,又市刻意绕了远路,行至浅草外围。

来到了长耳住处。

一拉开门,便看见小右卫门、与那逼真傀儡——名曰阿银——俱在屋内。阿银这回作一身百姓姑娘打扮,但一张脸依然神似人偶。

小右卫门瞥向又市问道:

「事成了么?」

「噢,事是成了。我——又眼睁睁看着两人赔上性命。」

「唉。」

去瞧么?短促地应了又市一声后,小右卫门转向阿银问道。不去,阿银面无表情地回答。不瞧也罢,小右卫门回道。

「去瞧什么?」

又市问道。去瞧那首级,小右卫门回答。

「本就不是妇孺该瞧的东西。更不该公然示众。」

「话是没错。不过,这宗右卫门——可是这小姑娘的伯父。」

「噢?」

如此说来,阿银竟是——

「也罢,都自个儿说不去瞧了。反正人都死了,瞧了也没用。」

小右卫门如此说道,但阿银只是默默不语。

又市端详着两人好一阵,最后终于受不了这沉默,高声喊道:

「倒是,你这秃驴在做什么?难不成还躲在地洞里?胆子再小也该有个限度吧。」

又市气冲冲地站起身来,快步走向床间。

原本穿在宗右卫门身上的衣装、偈箱、白木棉头巾,折叠得工工整整地摆在床间一旁。

又市正欲朝地板一踢,床间突然升起,直朝又市倒去。

「这是在做什么?难不成想夹死我?」

「吵个什么劲儿呀,又市。还骂我胆子小?我这鼠胆,这回不是立了大功?」

地板下先是冒出一顶秃头,接着一张生有一对长耳的古怪脸孔随即现身。

「你当自己是个妖怪傀儡?难道不知如此现身只会更吓人?这下还是大白天的,你这妖怪还不给我滚回箱根那头去?」

你这小伙子还真是没口德呀,仲藏整副身躯不耐烦地爬了出来,一走到座敷,便将胳臂伸进了地洞里。举起壮硕的胳臂时,拉起的是业已换上一身旅装的阿甲。

「瞧我为防万一,先将大总管给藏了起来。毕竟幕后黑手还没解决,谁能放得下心?」

没错。

冒名的只右卫门——即害死了只右卫门,策划一切恶行的诸恶乱源,依然是毫发无伤。

阿甲在凌乱依旧的座敷跪坐下来,面朝又市磕头一拜。

「又市先生这回辛苦了。」

「大总管切勿多礼——噢,似乎不该再以大总管称呼了。阿甲夫人,向我磕头绝无好处。倒是,请先收下这个。」

又市向阿甲递上以白布包裹的两块牌位。

「是角助和巳之八。」

多谢先生,阿甲虔敬地接下牌位,恳切地致谢道。

「为他们俩起戒名(注53)的是个窝囊的臭和尚,也不知两人是否能成佛,但角助和巳之八的遗骨,都已葬在谷中的寺庙内了。虽不知其他人怎么了,但应已接受超渡。山崎大爷已由贫民窟的居民所厚葬,而棠庵那老头子——」

则是不知上哪儿去了,又市说道。

「那么,阿甲夫人,接下来有何打算?」

「我打算——将两人送返故乡。」

记得两人都是飞驿出身来着?又市这么一问,阿甲便默默点了个头。

「两人自告别亲人后来到江户,至今均未曾返乡。」

「有我护送,无须挂心。」

仲藏露齿笑道。

「怎不担心?有你这么个引人注目、又笨手笨脚的家伙作伴,岂不是更危险?」

「甭担心。别忘了我有副鼠胆。」

话毕,长耳再度笑了起来。

阿甲凝视着仲藏半晌,接着才转向小右卫门,低头致谢道:

「承蒙大爷照顾了。」

无须多礼,我不过是受这小伙子牵累罢了,小右卫门转头望向阿甲回道。

「倒是,老板娘。到了飞驿后——可有什么打算?」

「打算?所指为何?」

「可打算返回此地?」

我无此打算,阿甲说道:

「虽尚不知是否将于飞驿落户栖身,但我已不打算返回江户。」

「如此较为稳当。」

我亦是个无宿人,阿甲面带微笑地说道:

「即便如此,江户仍是危机四伏。离乡背井,总好过丧命。」

没错,有什么比丧命更不值?

「喂,小右卫门,我打算护送完阿甲夫人便回来。可有危险?」

当然危险,又市说道:

「方才你自个儿都说了,幕后黑手至今毫发未伤,何况,尚不知他究竟是何方神圣。唆使无宿人充当卒子的乱局是止住了,这阵子城内应能恢复平静,但咱们可没这福气。小右卫门或许还安全,但你、我、和阿甲夫人都教敌方给看透了,还不知将遭到什么样的报复哩——」

没错。

这回的局,终究以失败告终,又市就这么败给了此案的幕后黑手。虽然托宗右卫门之福,乱象终得以止息,然又市除了仓皇失措、东跑西窜,到头来什么忙也没能帮上。不过是四处劝人勿杀生、勿送死,但结局依然是尸横遍野。为使此事落幕,竟又赔上了两条性命。

可说是败得体无完肤。

别再回来了,又市说道。确如又市先生所言,阿甲也说道:

「仲藏先生,依我之见——此一结局,或可视为正中该幕后黑手之下怀。宗右卫门先生的牺牲,虽使恶事嘎然止息,然而此事或可视为——宗右卫门先生,不过是沦为该幕后黑手的代罪羔羊。」

的确有理。

这幕后黑手依然逍遥法外。有了宗右卫门顶下一切罪状,这家伙更是不痛不痒。虽然损失众多卒子,但头目依然是元气未伤。

形同——未曾遭蒙任何损失。

「虽不知这幕后黑手是何方神圣,但为恶至此,必是个如假包换的妖魔,想必不会善罢甘休。风头过后卷土重来,亦是不无可能。不,必将如此。届时能出手阻挠的——唯有吾等。」

「没错。」

仲藏不舍地环视家中说道:

「况且此处——已教敌方给发现了。」

「只有那地洞没被发现。凭你那鼠胆,竟不知滞留在此也有危险?」

少吓唬我,教又市如此揶揄,仲藏不耐烦地回道:

「不过,阿甲夫人,难道——就这么任这幕后黑手逍遥法外?虽不知敌为何人,欲攻之也是无从,想必我即便留下,也帮不上什么忙。」

江户该如何是好?仲藏说道。

有我在,小右卫门回道:

「绝不容其恣意妄为。只不过——我无法照料各位。」

这我当然知道,仲藏朝小右卫门瞄了一眼,低声说道。

仲藏先生,阿甲说道:

「既然你我将同行一阵子——是否该盘算应作何打扮?」

若连先生都赔上性命,我将无意苟活。

「喂夫人,这种话还是别说的好。这秃驴一辈子没教姑娘示好过,难保不会想歪。若在旅途中动了情,可就难收拾了。」

「这是真心话。也请又市先生多多保重。」

阿甲望向又市问道:

「先生自己——又有何打算?」

「我?」

又市狠狠瞪向小右卫门答道:

「我——打算留下。」

「打算留下?喂,阿又,亏你还要我别再回来,自己却打算留在江户?你留下又能如何?不比这位御灯大爷,你既无奇技,又无气力。一个一无所长、只会耍嘴皮子的小股潜,哪成得了什么事儿?」

「是成不了什么事儿。」

不过。

我还是打算留下,又市再次说道。

「仲藏,有种名叫旧鼠的妖鼠,力大无穷,足可噬人。然分明是只鼠,却曾哺育仔猫。哺育仇敌之后,你说这妖怪慈悲不慈悲?」

话毕,又市再次望向小右卫门。

「你这是在说些什么?阿又——难不成你疯了?」

又市毫不理睬惊讶不已的仲藏,走到小右卫门面前说道:

「看不出你这家伙真的如此天真。如何?」

考不考虑同我联手——又市问道。

小右卫门一脸严肃地回望又市,最后,满面胡须的脸孔上终于泛起一丝微笑。

「同我联手——可是形同自断重返社稷之路。」

「我当然知道。阿甲夫人曾劝阻我勿同你这暗处头目联系——如今,阎魔屋没了,我亦无处可回。对我而言,明处暗处早无分别。」

小右卫门朝阿银瞄了一眼,阿银两眼正望向又市。

又市先生,阿甲唤道。仲藏缓缓起身说道:

「阿又,看来你心意已决,我就不再劝了。」

「哼,仲藏,给我好好保护阿甲夫人——」

话毕,又市自散乱在地板上的道具箱中取出一把剪子,

一刀剪断了发髻。

头发霎时垂到了肩上。

接下来,又市褪去穿惯了的唯一一件衣衫,一把披上放置于床间一旁的御行单衣,将偈箱朝颈上一挂,再将白木棉朝脑门上一卷,扎成了一头紧紧的行者头巾。

又握起五钴铃。

「又市先生——」

「阿甲夫人,咱们的缘分就至此为止。我已不再是损料屋的手下,亦不再是双六贩子。今日起——」

不过是一介御行乞丐,又市将偈箱中残存的纸札朝空中一撒。

「御行奉为——」

对不住,实在是力有未逮——

叮铃——为悼忌死去的同侪,又市摇响了一声钤。

两位保重,抛下这么一句,又市步出了这栋位于朱引外围的弃屋——

消失于江户的巷弄之间。

注1:日本传统纸牌游戏所用的牌。牌上印有和歌。竞技者用的牌仅印下旬,须按读牌者所读的上句,寻找对应之纸牌。

注2:日本用于神明之称号,指佛教神佛为普渡众生,而假借日本神明的姿势现身之意。

注3:为人带来灾祸或不幸的邪神。

注4:放置于庭院内,供休憩或乘凉用的细长座椅。多为木、竹制。

注5:即年关。

注6:商蛮指自印度或东南亚来航贸易的西班牙、葡萄牙等国,和兰陀则指荷兰,又作和兰、阿兰陀。

注7:江户、大坂等大都市中,设于各町内的民间警备单位。原本多由地主管理,后逐渐由百姓掌管。

注8:负责夜间巡逻警戒防范火灾者。

注9:一种自江户中期开始流行的绘本,采插画、小说交杂的形式,内容多为以夸张的幽默讽刺世事俗事。后发展成「合卷」,传承至明治初期。

注10:京都比叡山相传有七大不可思议之事,此处所列皆属其中。

注11:松尾芭蕉(西元二八四四~一六九四年),为日本江户时代前期的一位俳句诗人,被誉为日本「俳圣」。

注12:为番屋之长大家的下属。通常番屋采五人编制,大家下有二店番,其下又有两名雇员。

注13:江户时代负责维持城内治安之低阶夜警。主要工作为取缔及逮捕游民、监狱或刑场杂务、与协助处刑等。

注14:丑刻相当于今之凌晨一点至三点。丑三刻指丑刻进行至四分之三时,即约今之凌晨两点半。

注15:以高处作业维生的建筑工人,火灾时协助拆除房屋以防延烧。亦不时受邀于节庆祭典中表演特技,以娱观客。

注16:指车善七,为江户时代负责管理浅草一带非人的头目,采世袭制。

注17:幕府派驻于大名、名门、或朝廷中,负责监观是否有谋反意图的官员。

注18:指接受登记,并为非人头所管理之合法非人。

注19:人足寄场之简称,为一七九〇年设于江户石川岛之游民、轻度罪犯收容所。

注20:位于今新泻县佐渡岛之金山。江户时代后期曾有一千八百名游民与罪犯被引渡至此强制劳动,主要负责排放低于海平面之矿坑内的大量积水。

注21:非人有自我管理之义务,来自外地之野非人须依非人制道排除、逮补。遭捕者须被遣返原地,或受登记成抱非人,并加入当地非人组织接受管理。

注22:抱非人之法定居处。依法,抱非人须居于小屋,受非人小屋管理。

注23:逸为逃逸之意,无此阶级,此处乃指出逃之非人。

注24:见注16「车老大」。

注25:即愿人坊主。江户时代剃发素服,挨户行乞之伪僧。常徘徊市井,于自行许愿、诉愿后,开始向人乞讨钱米。

注26:公事宿为江户时期供诉讼者宿泊之处,并代为处理诉讼事宜,即今之代书,公事宿世话役为负责打理相关事务者。

注27:江户时代高挂于行人往来的显眼处,细数罪犯罪行等的布告。

注28:于军阵、祭祀、仪式中竖立的日式旗帜。

注29:设于重要场所,负责盘查路过者、检验其行李之岗哨。

注30:原文为「蓑作り」。在江户时期为被贱视的职业。

注31:指盲人,尤指盲眼按摩师。江户时期盲人阶级之一,亦泛指盲人按摩师、针灸师、琵琶奏者等。「座」为幕府为保障残障者的经济自立而组织的排他性职业公会。

注32:将喷火的烟火排列成圆形,施放时随喷火方向而回转的烟火。放置地面施放时,圆形火焰迅速回转,看似老鼠奔驰,故得其名。

注33:日本传统葬仪中有倒置一切物品的习俗,包括将死者棉破刚盖、袜子左右倒穿,及将其床位前屏风倒立等。据信源自将死者与生昔领域隔绝的信仰。

注34:即平将门(西元九〇三~九四〇年),日本桓武天皇之五世孙。西元九三九年举兵谋反,后兵败战死,死后又遭斩首。然有其死后阴魂不散,欲东山再起之说,长年为人所惧。

注35:一种重达百钱的大蜡烛。

注36:神社中用来区划出神圣场所的注连绳上,每隔三、五、七捻即会缀以方形纸张,此即纸御币。

注37:行灯即灯笼,照明灯笼的一种。固定室内照明用者为「置行灯」,垂挂天花板者为「吊行灯」,悬挂柱上或充当招牌用者则为「挂行灯」。

注38:悬于望楼,用于火灾、洪灾时敲钟报信,警告百姓并召集消防团体的吊钟。

注39:指前往伊势神宫参拜的集体朝圣。往昔曾被日本人视为一生一度必行之事。

注40:将米饭佐以蔬菜、鱼贝,以酱油或味噌调味的餐点。

注41:江户第八代将军德川吉宗所创的官职。职责为直接奉将军命令,暗地里执行谍报任务。

注42:存在于江户至明治初期的刑场,位于今东京都荒川区南千住,与大和田刑场、铃森刑场并称三大刑场。

注43:指载有自古至今之来历的文件,此处所指或类似家谱或血缘证明书。

注44:江户时代公开行刑时,竖立街头细数犯人罪状的告示牌。通常从行刑日起会展示三十日。

注45:非人番为江户职称,负责维持农村治安、取缔盗贼及野非人,以收受米或麦为俸禄。长吏番则查无此职,应指受弹左卫门等长吏头管辖,负责取缔、管理非人之长吏。江户时代常命非人负责刑场杂务,于行刑时立于先头,以加深百姓对其之歧视,确保阶级秩序得以维持。

注46:江户时代的两种缉捕道具,突棒之前端为铁制,呈T字形,上有成排铁钉,前端下头为十二至十三公尺的木柄。刺股又名指叉,铁制前端呈U字形,下有二至三公尺之长柄,用来将对方咽喉、胳臂等强加固定于墙面或地面。福岛阙所枪为刑场内两支饰枪之俗称,被视为不祥标记。

注47:将犯人肢体分裂肢解的酷刑。

注48:相当于今早上六点。

注49:原指犬猫等动物一胎生两只以上的习性,亦泛指孪生子。古时因一胎多生与兽类相似而被视为不佯,允其男女孪生者,常被视为前世殉情而死之男女转世。

注50:古国名,位于今爱知县西半部,亦称尾州。

注51:于寺庙内负责杂务之男仆。

注52:亦作「铸铁屋」,为负责修补锅子的工匠。

注53:即法号。日人有为死者取日本佛教式法号的习俗。

前巷说百物语 完

【主要参考文献】

絵本百物語桃山人  金花堂/一八四一年

旅と伝說  岩崎美術社/一九七六~一九七八年

日本庶民生活史料集成  三一書房/一九六八~一九八四年

叢書江戶文庫  高田衛·原道生責任編輯  国書刊行会/一九八七~一九九二年

燕石十種  岩本活東子編 森銑三·野間光辰·朝倉治彦監修  中央公論社/一九八〇~一九八二年

未刊隨筆百種  三田村鳶魚編  中央公論社/一九七六~一九七八年

日本随筆大成  日本隨筆大成編輯部編  吉川弘文館/一九七五~一九七九年

耳囊  根岸鎮衛著·長谷川強校注  岩波文庫/一九九一年

国史大辭典  国史大辞典編集委員会編  吉川弘文館/一九七九~二〇〇二年

新日本古典文學大系  岩波書店/一九八九~二〇〇三年

新潮日本古典集成  新潮社/一九七六~一九八八年

竹原春泉 絵本百物語  多田克已編  国書刊行会/一九九七年

负犬小说组录入

原著:京极夏彦

翻译:刘名扬

扫图:狐仔

录入:滚仔

小说下载尽在http://bbs.txtnovel.com--书香门第

附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页