“我为美而死,然而很难适应这座坟墓;一个为真理献身的人,这时躺在我的邻屋。他轻柔地问我爲何而亡?‘爲了美,’是我的表示。他却説:‘我爲了真理——美真是一体,我们是兄弟。’於是像亲人夜里相逢,我们隔墙侃侃而谈,直到青苔蔓延到唇际,并把我们的姓名掩埋。”——《狄金森诗选》,艾米莉·狄金森撰,蒲隆译。