找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1|回复: 0

[中文翻译] 《失落》作者:[印]基兰·德赛/译者:韩丽枫【完结】

[复制链接]

2598

主题

1

回帖

3万

下载点

论坛元老

积分
46779
发表于 6 小时前 | 显示全部楼层 |阅读模式

简介:



《失落》英文版本的前面印着博尔赫斯的一首诗——《宁静的自得》。

作者基兰·德赛说,她在创作这部小说的七年中,一直将这首诗放在眼前,并从中获得精神的慰藉。

诗中溢满盲眼的诗人对芸芸众生的悲悯之情,

在他眼中,贪婪、野心、仁慈、家国、时光……

一切皆归入沉寂,“我比自己的影子更寂静”,诗人只是“款款而行。

有如来自远方而不存到达希望的人”。

没有目的地的旅行,注定是失落的。

这部获得2006年英国布克文学奖的小说向我们展示了横跨两大洲、穿越三代岁月的时空之旅。

书中的人物皆是这旅程中失落的行者,每个人都是心灵的孤儿。

故事分两条线平行展开。

同德赛的第一本小说《番石榴园的喧哗》一样,

本书故事的主线也是以喜马拉雅山侧的地带为背景。

书中的噶伦堡小镇地处印度、尼泊尔、不丹、锡金和中国西藏的边境交界,

干城章嘉雪山是映衬居民日常生活的远景。

正对雪山的一座殖民时期的破败房子里住着退休的法官、失去双亲的外孙女赛伊和十四岁时就跟了法官的厨子——

喜马拉雅山脚下,有一座孤零零的破败屋子,一生受尽苦难的印度老法官就住在那里,退休之后他只想与爱犬安度晚年。

然而他失去双亲的十六岁的外孙女赛伊突然闯入他死寂的生活。

赛伊是个纯洁无瑕的少女,

痴情地爱上了自己的数学老师——尼泊尔人基恩。

基恩是一名贫穷的青年知识分子,最终卷入泥泊尔的动乱,与赛伊的恋情处在风雨飘摇之中。

法官还有一个厨子,厨子的儿子比居历尽艰辛来到纽约,成了一名非法移民,在纽约的餐馆里打黑工,过着暗无天日的生活。比居最后决定返回祖国,但是一踏上国土,他就重新陷入绝望的处境。

这是一部既有幽默感又发人深省的小说。德赛的笔触熟练地穿梭于第一世界于第三世界之间,描绘出放逐的苦痛和后殖民主义时代的两难。

注:本文获2006年布克奖获奖小说

失落@.rar

125.96 KB, 下载次数: 0, 下载积分: 下载点 -15

[点击在线阅读] [充值 ] [VIP]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|饭饭TXT

GMT+8, 2026-6-15 19:27 , Processed in 0.006859 second(s), 9 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表