找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1|回复: 0

[中文翻译] 《青鸟》作者:[比利时]莫里斯·梅特林克/译者:郑克鲁【完结】

[复制链接]

2598

主题

1

回帖

3万

下载点

论坛元老

积分
46779
发表于 昨天 13:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

简介:





它通过两个小孩寻找青鸟的故事反映了作者对穷人生活的同情、对现实和未来的乐观态度和幢憬。

剧中运用了意味隽永的各种各样的象征手法。

青鸟包含着几层象征意义,它是独一无二的人类幸福的体现者,

它又包含着大自然的奥秘,因此它既体现着人类精神上的幸福,

同时又体现着人类物质上的幸福,既关系到现实生活,又关系到未来生活。

作者用青鸟这样具体的事物来表示抽象的观念,他要说明,人类幸福是存在的,

虽然我们总不能发现,以为离我们很远,但经过千难万险最终是可以找到的,

即使会得而复失,也能再次找到。

这种象征手法似乎比正面的述说具有更强烈的艺术效果。

在剧中各种有形和无形的物质、各种动植物、各种思想情感、各种社会现象、甚至抽象的概念和未来的事物都拟人化了,

给人的启发具体而形象。它具有童话剧的优美诗意,而一般的童话剧却没有它深邃的哲理意味。

这些都是《青鸟》一剧成功的所在。







注:本文获1911年诺贝尔文学奖。

青鸟@.rar

56.55 KB, 下载次数: 0, 下载积分: 下载点 -15

[点击在线阅读] [充值 ] [VIP]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|饭饭TXT

GMT+8, 2026-6-16 00:11 , Processed in 0.006938 second(s), 9 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表